汉堡包-历史与传说的汉堡包
汉堡包-历史与传说的汉堡包
追踪历史数千年来,我们知道,即使是古埃及人吃的肉,上下千古,我们还发现,当地已形成成肉馅饼和世界各地的吃在很多不同的名称。
1209-1121 - Genghis Khan (1167-1227), crowned the "emperor of all emperors," and his army of fierce Mongol horsemen, known as the "Golden Horde," conquered two thirds of the then known world. 1209至1121年 -成吉思汗(1167年至1227年),所有皇帝加冕的“皇帝”,他的部落军队激烈的“黄金的蒙古骑兵,被称为”两个世界征服了当时已知的三分之二。 The Mongols were a fast-moving, cavalry-based army that rode small sturdy ponies. 蒙古人是一个快速移动,骑兵为基础的军队乘坐小型坚固的小马。 They stayed in their saddles for long period of time, sometimes days without ever dismounting. 他们住在他们的马鞍的很长一段时间,有时几天从来没有拆装。 They had little opportunity to stop and build a fire for their meal. 他们很少有机会停下来为他们的吃饭生火。
The entire village would follow behind the army on great wheeled carts they called "yurts," leading huge herds of sheep, goats, oxen, and horses. 整个村庄会跟随军队在后面的蒙古包,他们所谓的伟大的轮式车“,”领导羊大牲畜,山羊,牛,马。 As the army needed food that could be carried on their mounts and eaten easily with one hand while they rode, ground meat was the perfect choice. 由于军队需要的粮食可以骑着自己的坐骑进行,他们轻松地用一只手吃时,地面肉类的最佳选择。 They would use scrapings of lamb or mutton which were formed into flat patties. 他们将利用馅饼碎屑羊肉的羊肉或单位分别组成。 They softened the meat by placing them under the saddles of their horses while riding into battle. When it was time to eat, the meat would be eaten raw, having been tenderized by the saddle and the back of the horse. 他们的肉软化他们的马匹由他们把马鞍骑马进入下而战。当是时候吃,肉是生吃,已被马嫩的马鞍和后面的。
1238 - When Genghis Khan's grandson, Khubilai Khan (1215-1294), invaded Moscow, they naturally brought their unique dietary ground meat with them. 1238 -当成吉思汗的孙子忽必烈汗(1215年至1294年),入侵莫斯科,他们自然地带来了饮食与他们自己的独特的肉。 The Russians adopted it into their own cuisine with the name "Steak Tartare," (Tartars being their name for the Mongols). 俄国通过它把自己的菜的名称为“鞑靼牛排”(鞑靼蒙古人的名字是他们的)。 Over many years, Russian chefs adapted and developed this dish and refining it with chopped onions and raw eggs. 多年来,俄罗斯厨师和发展适应这个菜和精制鸡蛋切碎的洋葱和它与原料。
15世纪
Beginning in the fifteenth century, minced beef was a valued delicacy throughout Europe. 在15世纪初,碎牛肉是整个欧洲价值的美食。 Hashed beef was made into sausage in several different regions of Europe. 哈希牛肉制成的香肠在欧洲一些地区的不同。
1600s - Ships from the German port of Hamburg, Germany began calling on Russian port. 1600年代 -船只从德国汉堡港,德国开始对俄罗斯港口停靠。 During this period the Russian steak tartare was brought back to Germany and called "tartare steak." 在此期间,俄罗斯鞑靼牛排被带回德国,所谓的“鞑靼牛排。”
--------------------------------------------------------------------------------
18th and 19th Centuries 18世纪和19世纪
Hamburg Steak 汉堡肉排
In the late eighteenth century, the largest ports in Europe were in Germany. 在18世纪后期,欧洲最大的港口,在德国。 Sailors who had visited the ports of Hamburg, Germany and New York, brought this food and term "Hamburg Steak" into popular usage. 水手谁访问了汉堡的港口,德国和纽约,这带来了食物和术语“汉堡牛排”逐渐流行。 To attract German sailors, eating stands along the New York city harbor offered "steak cooked in the Hamburg style." 为了吸引德国水手,纽约市食站沿新海港“式牛排熟食的汉堡。”
In 1802, the Oxford English Dictionary defined Hamburg steak as salt beef. 1802年, 牛津英语词典定义咸牛肉汉堡牛排的。 It had little resemblance to the hamburger we know today. 它的相似性很小,我们今天知道汉堡包。 It was a hard slab of salted minced beef, often slightly smoked, mixed with onions and breadcrumbs. 这是一场艰苦的咸牛肉板剁碎,往往稍微烟熏,洋葱和面包屑混合。 The emphasis was more on durability than taste. 重点是味道较耐久性。
Immigrants to the United States from German-speaking countries brought with them some of their favorite foods. 移民到美国的食品最喜欢的其中一些来自他们与国家带来了讲德语的国家。 One of them was Hamburg Steak. 其中之一是汉堡牛排。 The Germans simply flavored shredded low-grade beef with regional spices, and both cooked and raw it became a standard meal among the poorer classes. 德国人只是调味香料碎牛肉与区域低年级,都生和熟的就成了贫困阶层之间的标准餐。 In the seaport town of Hamburg, it acquired the name Hamburg steak. 在汉堡港口城市,它收购了名字汉堡牛排。 Today, this hamburger patty is no longer called Hamburg Steak in Germany but rather "Frikadelle," "Frikandelle " or "Bulette ," orginally Italian and French words. 今天,这个汉堡薄饼不再称为在德国汉堡牛排,而是“Frikadelle”,“Frikandelle”或“ 布莱特 ,”本来意大利和法国的话。
According to Theodora Fitzgibbon in her book The Food of the Western World - An Encyclopedia of food from North American and Europe : 据西奥多拉菲茨吉本的书里, 世界粮食西方-欧洲食品的百科全书北美和 :
The originated on the German Hamburg-Amerika line boats, which brought emigrants to America in the 1850s. 19世纪50年代起源于德国汉堡和美线船,美国在提出移民到。 There was at that time a famous Hamburg beef which was salted and sometimes slightly smoked, and therefore ideal for keeping on a long sea voyage. 当时有一位著名的汉堡牛肉,咸,有时稍微烟熏,因此非常适合航行保持在一个长海。 As it was hard, it was minced and sometimes stretched with soaked breadcrumbs and chopped onion. 由于很难,这是剁碎,有时伸与浸泡面包屑和洋葱切碎。 It was popular with the Jewish emigrants, who continued to make Hamburg steaks, as the patties were then called, with fresh meat when they settled in the US 这是流行的犹太移民,谁继续作出汉堡牛排,因为当时所谓的馅饼,新鲜肉时,他们在美国定居
The Origin of Hamburgers and Ketchup , by Prof. Giovanni Ballarini: 番茄酱和汉堡包的起源,教授乔瓦尼巴拉里尼:
The origin of the hamburger is not very clear, but the prevailing version is that at the end of 1800' s, European emigrants reached America on the ships of the Hamburg Lines and were served meat patties quickly cooked on the grill and placed between two pieces of bread. 汉堡包的起源不是很清楚,但当时的版本是,在线条的结束1800年的汉堡,欧洲移民来到美国的船只上,被迅速送达肉饼煮熟的烤架和2件之间放置面包。
Invention of Meat Choppers 肉类切碎机发明
Referring to ground beef as hamburger dates to the invention of the mechanical meat choppers during the 1800s. It wasn't until the early nineteenth century that wood, tin, and pewter cylinders with wooden plunger pushers became common. 在谈到地面菜刀牛肉汉堡日期以肉作为发明的机械在19世纪。这是世纪初直到19,木材,锡,锡缸柱塞顶推船木成为普遍。 Steve Church of Ridgecrest, California uncovered some long forgotten US patents on Meat Cutters: 史蒂夫里奇克雷斯特教堂,加州发现了一些肉类刀具专利早已忘记美国:
E. Wade received Patent Number x5348 on January 26, 1829 for what may be the first patented "Meat Cutter." 五韦德1月26日收到专利号x5348,什么刀1829年可能是第一个获得专利的“肉”。 The patent shows choppers moving up and down onto a rotating block. 该专利显示菜刀移动旋转块上下上。
GA Coffman of Virginia received Patent Number 3935 on February 28, 1845 for an "Improvement in Machines for Cutting Sausage-Meat" using a spiral feeder and rotating knives something like a modern food grinder. 遗传弗吉尼亚科夫曼2月28日收到的专利号3935,1845年为改进机器的“切割香肠肉”以刀有如现代食品粉碎机螺旋给料机和旋转。
Old Restaurant Menus 旧餐馆菜单
Many historians claim the first printed American menu was in 1826 on New York's Delmonico's Restaurant. 许多历史学家声称美国的菜单是第一本印刷于1826年在纽约的德尔莫妮科的餐厅。 Ellen Steinberg, Ph.D, of Illinois sent me the following information from the Nutrition Today Magazine , Volume 39, January/February 2004, pp 18-25: 埃伦斯坦伯格博士,美国伊利诺杂志给我的今天从营养下列资料,39卷,1月/ 2004年2月,页18-25:
Food in American History, Part 6 - Beef (Part 1): Reconstruction and Growth Into the 20th Century (1865-1910) , by Louis E. Grivetti, PhD, Jan L. Corlett, PhD, Bertram M. Gordon, PhD, and Cassius T. Lockett, PhD: 食品在美国历史上,第6部分-牛肉(第一部分):重建与增长进入20世纪(1965至10年)Grivetti,由路易斯大肠杆菌,博士,简湖科利特,博士,伯特伦米戈登博士和卡西斯吨洛基特博士:
Others have written the first hamburger - specifically hamburger steak - was served in 1834 at Delmonico's Restaurant, New York City, for $.10. 其他人写的第一个汉堡包-特别是汉堡牛排-已送达市,1834年在德尔莫妮科的餐厅,纽约$ .10。 However, this oft-quoted origin is not based on the original Delmonico menu but rather a facsimile, and it can be demonstrated through careful scholarship that the published facsimile could not be correct, because the printer of the purported original menu was not in business in 1834! 然而,这常被引用的来源不是基于原德尔莫妮科菜单,而是一份传真,并且可以通过谨慎,奖学金证明公布传真可能不正确,因为菜单打印机的本意原来是商业,不参与1834年!
A ccording to the Los Angeles, CA Metropolitan New-Enterprise newspaper article, Old Menus Tell the History of Hamburgers in LA , by Roger M. Grace: 阿 洛杉矶ccording到洛杉矶,加州大都会新型企业报纸的文章, 旧菜单告诉洛杉矶历史汉堡 ,由Roger米格雷斯:
From 1871-1884, “Hamburg Beefsteak” was on the “Breakfast and Supper Menu” of the Clipper Restaurant at 311/313 Pacific Street in San Fernando. 从1871年至1884年,“汉堡牛排”餐厅是在“早餐和晚餐帆船菜单”的圣费尔南多在三百十三分之三百一十一太平洋街研究。 It cost 10 cents—the same price as mutton chops, pig's feet in batter, and stewed veal. 它的成本10美分,羊肉价格为同一印章,猪的脚在面糊,和炖牛肉。 It was not, however, on the dinner menu; “Pig's Head” “Calf Tongue” and “Stewed Kidneys” were. 这是没有,不过,在晚餐菜单,“猪头”,“小牛的舌头”和“红烧肾”等。
Hamburger Steak, Plain and Hamburger Steak with Onions , was served at the Tyrolean Alps Restaurant at the 1904 St. Louis World's Fair. 汉堡牛排,平原和洋葱汉堡牛排 ,送达在蒂罗尔阿尔卑斯山餐厅在1904年圣路易斯世界博览会。
Old C ookbooks 旧C ookbooks
1758 - By the mid-18th century, German immigrants also begin arriving in England. 1758年世纪-中期,18日,德国移民抵达英国也开始研究。 One recipe, titled "Hamburgh Sausage," appeared in Hannah Glasse's 1758 English cookbook called The Art of Cookery Made Plain and Easy . 一个食谱,名为“Hamburgh香肠,”出现在汉娜格拉的1758年英国菜谱叫做易制烹饪艺术平原 。 It consisted of chopped beef, suet, and spices. 它由切碎的牛肉,板油和香料。 The author recommended that this sausage be served with toasted bread. 笔者建议把这个香肠被送达烤面包。 Hannah Glasse's cookbook was also very popular in Colonial America, although it was not published in the United States until 1805. 汉娜格拉的菜谱也很受欢迎的美国殖民地,虽然它不是国家在美国出版,直到1805年。 This American edition also contained the "Hamburgh Sausage" recipe with slight revisions. 美国的这一版本还包含了“Hamburgh香肠轻微修订版”方对。
1844 - The original Boston Cooking School Cook Book , by Mrs. DA Lincoln (Mary Bailey), 1844 had a recipe for Broiled Meat Cakes and also Hamburgh Steak: 1844 -原波士顿烹饪学校库克预订 1844年,林肯夫人多巴胺(玛丽贝利),有一对烤蛋糕的食谱, 也Hamburgh牛排肉:
Broiled Meat Cakes - Chop lean, raw beef quite fine. 烧烤肉类蛋糕 -印章瘦,生牛肉相当不错。 Season with salt, pepper, and a little chopped onion, or onion juice. 用盐,胡椒,切碎的洋葱和一点点,或洋葱汁。 Make it into small flat cakes, and broil on a well-greased gridiron or on a hot fring pan. 它使饼成小单位,及附带烤上一个良好的润滑格里迪隆或在热锅。 Serve very hot with butter or Maitre de' Hotel sauce. 发球非常炎热酱黄油或迈特雷德'酒店。
Hamburgh Steak - Pound a slice of round steak enough to break the fibre. Hamburgh牛排 -庞德是不够圆牛排片打破纤维。 Fry two or three onions, minced fine, in butter until slightly browned. 弗莱两个或三个洋葱,剁碎罚款奶油,黄色,直至略。 Spread the onions over the meat, fold the ends of the meat together, and pound again, to keep the onions in the middle. 散布在肉洋葱,肉倍两端在一起,英镑再次,保持中间的洋葱研究。 Broil two or three minutes. 烤两三分钟。 Spread with butter, salt, and pepper. 传播与黄油,盐和胡椒。
1894 - In the 1894 edition of the book The Epicurean: A Complete Treatise of Analytical & Practical Studies , by Charles Ranhofer (1836-1899), chef at the famous Delmonico's restaurant in New York, there is a listing for Beef Steak Hamburg Style . The dish is also listed in French as Bifteck à Hambourgeoise. What made his version unique was that the recipe called for the ground beef to be mixed with kidney and bone marrow: 1894 -在1894年版的享乐主义的书:一个完整的论文的实证研究分析与纽约,查尔斯Ranhofer(1836年至1899年)新建,在著名的厨师在德尔莫妮科的餐厅,有牛肉 ,列出了牛排汉堡风格 。这道菜也列在法文Bifteck à Hambourgeoise。是什么让他的版本独特的是,牛肉食谱要求的地面,以混合的肾脏和骨髓:
One pound of tenderloin beef free of sinews and fat; chop it up on a chopping block with four ounces of beef kidney suet, free of nerves and skin or else the same quantity of marrow; add one ounce of chopped onions fried in butter without attaining color; season all with salt, pepper and nutmeg, and divide the preparation into balls, each one weighing four ounces; flatten them down, roll them in bread-crumbs and fry them in a sauté pan in butter. 一个牛肉每磅脊肉无筋和脂肪;印章骨髓它同样数量上砧板四盎司的牛肉肾雪,无神经,否则,皮肤;添加1盎司切碎的洋葱酱炸没有实现色;赛季所有盐,胡椒和肉豆蔻,并准备将分球,每一个重4盎司;平坦下来,滚面包屑他们和炒炒他们的黄油在平底锅。 When of a fine color on both sides, dish them up pouring a good thickened gravy . 当双方在既有良好的色彩,碟起来肉汁浇好的增厚。 . 。 . 。 over." 结束了。“
--------------------------------------------------------------------------------
1906 - Upton Sinclair (1878-1968), American novelist, wrote in his book called The Jungle , which told of the horrors of Chicago meat packing plants. 1906 -厄普顿辛克莱(1878年至1968年),美国小说家,在他的书中写道称为丛林中 ,其中植物对肉类包装的恐怖芝加哥。 This book caused much distrust in the United States regarding chopped meat. 这本书引起美国许多不信任的有关切碎肉。 Sinclair was surprised that the public missed the main point of his impressionistic fiction and took it to be an indictment of unhygienic conditions of the meat packing industry. 辛克莱感到惊讶的是公众印象小说错过了他的主要观点,并把它成为一个行业起诉书肉类包装不卫生的条件。 This caused people to not trust chopped meat for several years. 这使人们不信任肉切碎年数。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
History of American Hamburgers 历史的美国汉堡包
Search What's Cooking America 搜索最新的烹饪美
There is a dispute about who made the first hamburger and bun in America. 有一个美国的争端提出的第一个关于谁在汉堡和包子。 Have you ever wondered where the first hamburger on a bun came from? Which story you believe depends on your definition of a hamburger. Is it a hamburger when served on a bun? 你有没有想过当一个汉堡包的面包首先来自哪个故事你相信汉堡取决于你的定义。 这是个汉堡面包当送达? Or is it a hamburger when served between two slices of bread? 或者它是一个汉堡包的面包片两时送达?
Only one of the claimants below served their hamburgers on a bun - Oscar Weber Bilby in 1891. 只有在如下索赔一送达的馒头上的汉堡包-韦伯比尔比1891年奥斯卡。 The rest served them as sandwiches between two slices of bread. 其余担任他们的三明治面包两片之间。
Most of the following stories on the history of the hamburgers were told after the fact and are based on the recollections of family members. 汉堡最历史的一个故事后,就被告知的事实,并根据家庭成员的回忆。 For many people, which story or legend you believe probably depends on where you are from. 对于许多人来说,这故事或传说你相信可能是由取决于你在哪里。 You be the judge! 你是法官! The claims are as follows: 这些索赔如下:
--------------------------------------------------------------------------------
1885 - Charlie Nagreen of Seymour, Wisconsin , at the age of 15, sold hamburgers from his ox-drawn food stand at the Outagamie County Fair. 1885年 - 查理,Nagreen西摩,在威斯康星州 15岁的公平,县从他的牛卖汉堡包的奥特加米拉粮食站在。 He went to the Outagamie County Fair and set up a stand selling meatballs. 他到奥特加米县博览会,并成立一个摆摊卖肉丸。 Business wasn't good and he quickly realized that it was because meatballs were too difficult to eat while strolling around the fair. 生意不好,他很快意识到,这是因为肉圆是太难吃而公平逛的。 In a flash of innovation, he flattened the meatballs, placed them between two slices of bread and called his new creation a hamburger. 在创新的闪光,他轻轻肉圆,他们把面包两片之间 ,并呼吁他的新创造一个汉堡包。 He was known to many as "Hamburger Charlie." 他知道很多人称为“汉堡查理。” He returned to sell hamburgers at the fair every year until his death in 1951, and he would entertain people with guitar and mouth organ and his jingle: 1951年他回到卖汉堡包在博览会每年在他去世之前,他会招待叮当人与吉他和口琴和他的:
Hamburgers, hamburgers, hamburgers hot; onions in the middle, pickle on top. 汉堡包,汉堡包,汉堡包热;中间的洋葱,泡菜在最前面。 Makes your lips go flippity flop. 让你的嘴唇去flippity失败。
The town of Seymour, Wisconsin is so certain about this claim that they even have a Hamburger Hall of Fame that they built as a tribute to Charlie Nagreen and the legacy he left behind. 西摩镇的,背后一定是如此威斯康星对此声称,他们甚至有他留下了遗产名人堂汉堡馆建成一个他们赞扬查理Nagreen和。 The town claims to be "Home of the Hamburger" and holds an annual Burger Festival on the first Saturday of August each year. 这个镇号称“汉堡包之家”,并第一个星期六举行,每年8月在汉堡节每年。 Events include a ketchup slide, bun toss, and hamburger-eating contest, as well as the "world's largest hamburger parade." 活动包括番茄酱的幻灯片,包子折腾,和汉堡包吃比赛,以及“世界上最大的汉堡游行。”
On May 9, 2007, members of the Wisconsin legislature declared Seymour, Wisconsin, as the home of the hamburger: 5月9日,2007年,美国威斯康星州立法会成员申报的 家庭所在地的汉堡包西摩,威斯康星州,情况如下:
Whereas, Seymour, Wisconsin, is the right home of the hamburger; and, 鉴于,西摩,威斯康星州,是家中的汉堡包权利;以及
Whereas, other accounts of the origination of the hamburger trace back only so far as the 1880s, while Seymour's claim can be traced to 1885; and, 而,其他账户的汉堡包的起源追溯至今只能作为19世纪80年代,而西摩的索赔可追溯至1885年;以及
Whereas, Charles Nagreen, also known as Hamburger Charlie, of Seymour, Wisconsin, began calling ground beef patties in a bun “hamburgers” in 1885; and, 虽然,查尔斯Nagreen,也被称为西摩汉堡查理,威斯康星州,在一开始呼吁地面牛肉饼面包“汉堡包”在1885年和,
Whereas, Hamburger Charlie first sold his world-famous hamburgers at age 15 at the first Seymour Fair in 1885, and later at the Brown and Outagamie county fairs; and, 鉴于德国汉堡著名的查理首次出售汉堡包,他的世界15岁,在1885年第一西摩博览会,后来在布朗和奥特加米县和交易会;,
Whereas, Hamburger Charlie employed as many as eight people at his famous hamburger tent, selling 150 pounds of hamburgers on some days; and, 鉴于德国汉堡查理人数达到8人帐篷在他著名的汉堡包,汉堡包天销售约150磅;以及
Whereas, the hamburger has since become an American classic, enjoyed by families and backyard grills alike; now, therefore, be it 鉴于,汉堡已经成为美国的经典之作,都享有家庭和后院烤炉,现在,因此,无论是
Resolved by the assembly, the senate concurring, That the members of the Wisconsin legislature declare Seymour, Wisconsin, the Original Home of the Hamburger. 大会决心的,参议院赞同,威斯康星州立法机关的成员申报西摩,威斯康星州,汉堡原件家。
--------------------------------------------------------------------------------
1885 - The family of Frank and Charles Menches from Akron, Ohio , claim the brothers invented the hamburger while traveling in a 100-man traveling concession circuit at events (fairs, race meetings, and farmers' picnics) in the Midwest in the early 1880s. 1885年 -的,家庭的弗兰克和查尔斯Menches来自俄亥俄州阿克伦索赔兄弟发明了汉堡包,而在19世纪80年代行驶100 -让步电路男子旅行活动(展览,会议,比赛,和农民野餐)年初在中西部地区。 During a stop at the Erie County Fair in Hamburg, New York, the brothers ran out of pork for their hot sausage patty sandwiches. Because this happened on a particularly hot day, the local butchers stop slaughtering pigs. 在一,停止在伊利县博览会在德国汉堡,纽约的兄弟跑出来的猪肉,其热香肠薄饼三明治的日子。由于这发生在一个热点,特别是,当地屠夫停止屠宰生猪。 The butcher suggested that they substitute beef for the pork. 屠夫建议,他们的牛肉代替猪肉。 The brothers ground up the beef, mixed it with some brown sugar, coffee, and other spices and served it as a sandwich between two pieces of bread . 牛肉在兄弟的地面行动,它与一些混合咖啡红糖,以及其他香料及送达面包它作为一个夹心两件 。 They called this sandwich the "hamburger" after Hamburg, New York where the fair was being held. 他们称这种三明治的“汉堡”之后汉堡,纽约,公平,当时正在举行。 According to family legend, Frank didn't really know what to call it, so he looked up and saw the banner for the Hamburg fair and said, "This is the hamburger." In Frank's 1951 obituary in The Los Angeles Times, he is acknowledged him as the ''inventor'' of the hamburger. 根据家庭的传说, 弗兰克真的不知道该怎么称呼它,于是他抬起头来,看到了公平的旗帜为汉堡说:“这是汉堡包。” 在弗兰克的讣告在1951年时报洛杉矶,他是他承认汉堡发明者为'' ''的。
Hamburg held its first Burgerfest in 1985 to mark the 100th anniversary of the birth of the hamburger after organizers discovered a history book detailing the burger's origins. 在汉堡举行Burgerfest 1985年第一次庆祝100周年的汉堡包,而出生后,组织者发现了一个历史书详细介绍了汉堡的起源。
In 1991, Menches and his siblings stumbled across the original recipe among some old papers their great-grandmother left behind. 1991年,Menches和他的兄弟姐妹绊倒在一些旧报纸在原配方的曾祖母留下。 After selling their burgers at county fairs for a few years, the family opened up the Menches Bros. Restaurant in Akron, Ohio. 经过数年的销售为汉堡县集市,家庭开辟了阿克伦,俄亥俄州的Menches兄弟餐厅。 The Menches family is still in the restaurant business and still serving hamburgers in Ohio. 该Menches家庭仍然是在餐饮行业,仍然在职俄亥俄州汉堡包研究。
On May 28, 2005, the town of Akron, Ohio hosted the First Annual National Hamburger Festival to celebrate the 120 th Anniversary of the invention of the hamburger. 5月28日,在2005年的阿克伦城,俄亥俄州举办了第一届全国汉堡节庆祝120 周年的汉堡包的发明。 The festival will be dedicated to Frank and Charles Menches. 艺术节将致力于弗兰克和查尔斯Menches。 That's how sure the city of Akron is on the Menches' family claim on the contested contention that two residents invented the hamburger. 这就是如何确保阿克伦城的论点是对Menches有争议的家人声称该两名居民发明了汉堡包。 The Ohio legislature is also considering *** hamburgers the state food. 俄亥俄州立法机关也正在考虑制定国家食品汉堡包。
--------------------------------------------------------------------------------
1891 - The family of Oscar Weber Bilby claim the first-known hamburger on a bun was served on Grandpa Oscar's farm just west of Tulsa, Oklahoma in 1891. 1891 -家庭的比尔比奥斯卡韦伯声称知道汉堡面包上,第一是农业送达爷爷奥斯卡以西的塔尔萨,1891年俄克拉荷马研究。 The family says that Grandpa Oscar was the first to add the bun, but they concede that hamburger sandwiches made with bread may predate Grandpa Oscar's famous hamburger. 爷爷的家人说,奥斯卡是第一个加入该包,但他们承认,汉堡包三明治面包则可能早爷爷奥斯卡著名的汉堡包。
Michael Wallis, travel writer and reporter for Oklahoma Today magazine, did an extensive search in 1995 for the true origins of the hamburger and determined that Oscar Weber Bilby himself was the creator of the hamburger as we know it. 迈克尔沃利斯,旅游作家和杂志记者俄克拉荷马今天,做了一个汉堡包起源广泛的真正的搜索,并决定在1995年奥斯卡韦伯比尔比自己是创作者的汉堡包,因为我们知道这一点。 According to Wallis's 1995 article, Welcome To Hamburger Heaven , in an interview with Harold Bilby: 据瓦利斯1995年的文章在接受采访时与哈罗德比尔比: 欢迎你 , 为汉堡天堂 :
The story has been passed down through the generations like a family Bible. "Grandpa himself told me that it was in June of 1891 when he took up a chunk of iron and made himself a big ol' grill," explains Harold. "Then the next month on the Fourth of July he built a hickory wood fire underneath that grill, and when those coals were glowing hot, he took some ground Angus meat and fired up a big batch of hamburgers. When they were cooked all good and juicy, he put them on my Grandma Fanny's homemade yeast buns - the best buns in all the world, made from her own secret recipe. He served those burgers on buns to neighbors and friends under a grove of pecan trees . . . They couldn't get enough, so Grandpa hosted another big feed. He did that every Fourth of July, and sometimes as many as 125 people showed up." 这个故事一直流传下来的后代通过家庭圣经像。“爷爷告诉我,他是1891年6月当他拿起一大块铁的,使自己成为大醇'烧烤,”哈罗德解释说。“那么下个月的7月第四次就他建立了一个潇洒的烧烤希科里伍德火,当这些煤的热发光,他采取了一些地面安格斯肉,并发射了大批量的汉堡包。当他们都好熟多汁,他他们把包在我的阿妈妮的国产酵母-最好的包子在这个世界上,配方制成的她自己的秘密。他曾担任汉堡面包的邻居和朋友在一个小树林的核桃树。。。他们无法获得足够的,爷爷主持另一大饲料。他那么做是每年7月第四次,有时多达125人出现了。“
Simple math supports Harold Bilby's contention that if his Grandpa served burgers on Grandma Fanny's buns in 1891, then the Bilbys eclipsed the St. Louis World's Fair vendors by at least thirteen years. 哈罗德比尔比简单的数学支持的论点,如果他的爷爷1891年担任汉堡范妮的馒头就在奶奶的话,Bilbys黯然失色博览会厂商至少13年的圣路易斯世界。 That would make Oklahoma the cradle of the hamburger. "There's not even the trace of a doubt in my mind," say Harold. "My grandpa invented the hamburger on a bun right here in what became Oklahoma, and if anybody wants to say different, then let them prove otherwise." 这将使俄克拉荷马州的汉堡包摇篮的。“没有连一丝毫不怀疑在我,”说哈罗德。“我的爷爷发明了一个髻的汉堡就在这里了后来俄克拉荷马州,如果任何人想要说不同,然后让他们证明情况并非如此。“
In 1933, Oscar and his son, Leo, opened the family's first hamburger stand in Tulsa, Oklahoma, called Weber's Superior Root Beer Stand. They still use the same grill used in 1891, with one minor variation, the wood stove has been converted to natural gas. 1933年,奥斯卡和他的儿子,狮子座,打开了家庭的根啤酒展台第一汉堡站在高级塔尔萨,俄克拉何马州,被称为韦伯的。他们仍然使用一个小的变化木材,火炉一样烤用于1891年,与已被转换为天然气。 In a letter to me, Linda Stradley, dated July 31, 2004, Rick Bilby states the following: 在我的信,琳达斯特拉德利月2004年7月31日,里克比尔比规定如下:
My great-grandfather, Oscar Weber Bilby invented the hamburger on July 4, 1891. 我的曾祖父,奥斯卡韦伯比尔比发明,1891年7月4日在汉堡。 He served ground beef patties that were seared to perfection on a open flame from a hand-made grill. 他曾担任碎牛肉烤馅饼的人制造的烙印,以一个完美的手就从一个开放的火焰。 My great-grandmother Fanny made her own home-made yeast hamburger buns to put around the ground beef patties. 我的曾祖母范妮使她自己的自制汉堡面包酵母把周围的地面牛肉饼。 They served this new sandwich along with their tasty home-made rood beer which was also carbonated with yeast. 他们曾用酵母碳酸这个新的三明治,连同他们的美味自制鲁德啤酒也于。 People would come for all over the county on July 4th each year to consume and enjoy these treats. 人们来到这里会为所有在7月4日县上每年消费和享受这些美食。 To this day we still cook our hamburger on grandpa's grill, which is now fired by natural gas. 为了这一天,我们还对库克的气体汉堡爷爷的烤架,这是自然现在开除。
On April 13, 1995, Governor Frank Keating of Oklahoma proclaimed that the real birthplace of the hamburger on the bun, was created and consumed in Tulsa in 1891. 4月13日,1995年,俄克拉荷马州州长弗兰克基廷宣称,真正的面包对汉堡的发源地,是创造和Tulsa消耗在1891年。 The State of Oklahoma Proclamation states: 俄克拉荷马州州立公告:
Whereas, scurrilous rumors have credited Athens, Texas, as the birthplace of the hamburger, claiming for that region south of the Red River commonly known as Baja Oklahoma a fame and renown which are hardly its due; and 鉴于,下流谣言记发祥地雅典的汉堡包,得克萨斯州,因为,声称该地区南部的红河常见的原因称为巴哈俄克拉荷马州一的知名度和声誉是很难的;及
Whereas, the Legislature of Baja Oklahoma has gone so far as to declare April 3, 1995, to be Athens Day at the State Capitol, largely on the strength of this bogus claim, and 虽然,在俄克拉荷马州立法机关巴哈竟然以申报1995年4月3日,是州议会大厦日在雅典,很大程度上取决于这个假索赔的力量,并
Whereas, while the residents, the scenery, the hospitality and the food found in Athens are no doubt superior to those in virtually any other locale, they must be recognized. 鉴于,而居民的风光,热情好客和食品雅典发现无疑优于那些在几乎任何语言环境外,他们必须得到承认。 In the words of Mark Twain, as "the lightning bug is to the lightning" when compared with the Great City of Tulsa in the Great State of Oklahoma; and 在马克吐温的话的错误,为“闪电的闪电”时相比,大塔尔萨市的俄克拉荷马大国;和
Whereas, although someone in Athens, in the 1860's, may have place cooked ground beef between two slices of bread, this minor accomplishment can in no way be regarded comes on a bun accompanied by such delight as pickles, onions, lettuce, tomato, cheese and, in some cases, special sauce; and 鉴于,尽管有人在雅典,在1860年,可能有地方熟小的成绩牛肉两片面包,这绝不能被视为来自于,奶酪番茄生菜,面包伴随着这种喜悦的泡菜,洋葱,以及在某些情况下,特别酱;及
Whereas, the first true hamburger on a bun, as meticulous research shows, was created and consumed in Tulsa in 1891 and was only copied for resale at the St. Louis World's Fair a full 13 years after that momentous and history-*** occasion: 虽然,第一次真正的一个汉堡包的面包,因为细致的研究表明,创建和Tulsa消耗在1891年,只复制博览会转售在圣路易斯世界全13年后的重大和创造历史的机会:
Now Therefore, I, Frank Keating, Governor of the State of Oklahoma, do hereby proclaim April 12, 1995, as T HE REAL BIRTHPLACE OF THE HAMBURGER IN TULSA DAY. 所以现在,我弗兰克基廷,俄克拉荷马州州长的国家,特此宣布1995年4月12日, 为 T 何真正的诞生地在塔尔萨汉布格尔天。
--------------------------------------------------------------------------------
1900 - Louis Lassen of New Haven, Connecticut is also recorded as serving the first "burger" at his New Haven luncheonette called Louis' Lunch Wagon. 1900 - 路易斯黑文拉桑新,康涅狄格州也瓦贡记录为“在他的新午餐服务第一”的汉堡包黑文便餐称为路易'。 Louis ran a small lunch wagon selling steak sandwiches to local factory workers. 路易斯开了一家小牛排三明治午餐车销售给当地的工厂工人。 A frugal business man, he didn't like to waste the excess beef from his daily lunch rush. 一个节俭的商人,他不喜欢浪费每天午饭匆匆从他的牛肉过剩。 It is said that he ground up some scraps of beef and served it as a sandwich, the sandwich was sold between pieces of toasted bread , to a customer who was in a hurry and wanted to eat on the run. 有人说,他从头开始的牛肉一些废料,并发挥它作为一个三明治,三明治是卖烤面包片之间,为客户谁很着急,想要吃运行。 Kenneth Lassen, Louis' grandson, was quoted in the September 25, 1991 Athens Daily Review as saying; 肯尼思拉桑,路易的孙子被引述在1991年9月25日雅典每日述评说;
"We have signed, dated and notarized affidavits saying we served the first hamburger sandwiches in 1900. Other people may have been serving the steak but there's a big difference between a hamburger steak and a hamburger sandwich." “我们已签署,日期和公证宣誓书说,我们在1900年担任汉堡三明治第一。其他人可能已经服务于牛排,但有一个汉堡包三明治很大差异一牛排和汉堡包。”
In the mid-1960s, the New Haven Preservation Trust placed a plaque on the building where Louis' Lunch is located proclaiming Louis' Lunch to be the first place the hamburger was sold. 在60年代中期,在纽黑文保信托放在被出售汉堡包牌匾上的建筑物路易午餐位于宣布路易午餐是首位的。
Louis' Lunch is still selling their hamburgers from a small brick building in New Haven. 路易的午餐仍然是他们的汉堡包销售纽黑文砖建设从一个小的。 The sandwich is grilled vertically in antique gas grills and served between pieces of toast rather than a bun, and refuse to provide mustard or ketchup. 烤三明治的是垂直古董天然气烤炉和烤面包片之间送达,而不是一个髻,并拒绝提供芥末或蕃茄酱。
Library of Congress named Louis' Lunch a "Connecticut Legacy." 美国国会图书馆命名路易斯'午餐的“康涅狄格州的遗产。” The following is taken from the Congressional Record, 27 July 2000, page E1377: 以下是摘自国会记录,2000年7月27日,页E1377:
Honoring Louis' Lunch on Its 105th Anniversary - Representative Rosa L. DeLauro: 尊路易的午餐第105周年-蔷薇属DeLauro代表:
. 。 . 。 . 。 it is with great pleasure that I rise today to celebrate the 105th anniversary of a true New Haven landmark: Louis' Lunch. 这是路易斯的午餐非常高兴,我今天真正崛起为庆祝105周年的纽黑文里程碑:。 Recently the Lassen family celebrated this landmark as well as the 100th anniversary of their claim to fame — the invention and commercial serving of one of America's favorites, the hamburger . 最近,拉桑庆祝这一具有里程碑意义的家庭以及他们的索赔100周年成名-最爱的发明和商业服务的一个美国,汉堡包。 . 。 . 。 The Lassens and the community of New Haven shared unparalleled excitement when the Library of Congress named Louis' Lunch a "Connecticut Legacy" — nothing could be more true. 该Lassens和黑文新的共享的社区时,兴奋无比国会图书馆命名为路易'午餐的“康涅狄格州的遗产” -没有什么比这更真实。
--------------------------------------------------------------------------------
1901 or 1902 - Bert W. Gary of Clarinda, Iowa, in an article by Paige Carlin for the Omaha World Herald newspape r, takes no credit for having invented it, but he stakes uncompromising claim to being the "daddy" of the hamburger industry. 1901年或1902年 -卡林的奥马哈世界先驱报份报章 ṛ 贝尔W.佩奇加里克拉林达,爱荷华州,在一篇文章中的,并无因信贷发明,但他声称不妥协的股份为目前的“爸爸”的汉堡包业。 He served his hamburger on a bun : 他曾担任他的一个汉堡包的面包 :
The hamburger business all started about 1901 or 1902 (The Grays aren't sure which) when Mr. Gray operated a little cafe on the east side of Clarinda's Courthouse Square. 所有业务的汉堡包约1901年或1902年开始(该格雷士不能确定哪个)当格雷先生经营的小咖啡馆克拉林达豪斯广场的东侧上的。
Mr. Gray recalled: "There was an old German here named Ail Wall (or Wahl, maybe) and he ran a butcher shop. One day he was stuffing bologna with a little hand machine, and he said to me: 'Bert, why wouldn't ground meat make a good sandwich?'" Gray先生回忆说:“有一个老德国这里命名苦恼墙(或瓦尔,也许),他开了一家肉店。一天,他是馅机博洛尼亚一小手,他对我说:'伯特,为什么会不会成为一个好理由肉三明治?“
"I said I'd try it, so I took this ground beef and mixed it with an egg batter and fried it. I couldn't bet anybody to eat it. I quit the egg batter and just took the meat with a little flour to hold it together. The new technique paid off." “我说我想尝试,所以我把这个理由炒牛肉和它与它混合鸡蛋面糊。我敢打赌任何人不能吃。我退出鸡蛋面糊,只是少了面粉的肉用一起举行。这项新技术得到了回报。“
"He almost ran the other cafes out of the sandwich business," Mrs. Gray put in. “他几乎跑网吧内的其他业务的三明治,”格雷夫人提出英寸 "He could make hamburgers so nice and soft and juicy - better than I ever could," she added. “他可以这样做汉堡包好和柔软多汁-比我以往任何时候都可以,”她补充说。
"This old German, Wall, came over here from Hamburg, and that's what he said to call it," Mr. Gray explained. “这位德国,墙,来到了这里,汉堡,这就是他说称之为”Gray先生解释说。 "I sold them for a nickel apiece in those days, That was when the meat was 10 or 12 cents a pound," he added. “我卖了在这些天他们每人一个镍,当时正值肉类为10或12美分磅,”他补充说。 "I bought $5 or $6 worth of meat at a time and I got three or four dozen pans of buns from the bakery a day." “我买了五元或六元肉价值的时间和我有三个或四个馒头打锅从面包店一天。”
One time the Grays heard a conflicting claim by a man (somewhere in the northern part of the state) that he was the hamburger's inventor. 有一次听到的格雷斯国家一个冲突索赔一人(北部某处的),他是汉堡的发明者。 "I didn't pay any attention to him," Mr. Gray snorted. “我没有理会他,”格雷先生哼了一声。 "I've got plenty of proof mine was the first," he said. “我有我的大量证据是第一次,”他说。
--------------------------------------------------------------------------------
1904 - The hamburger gets its first widespread attention at the 1904 World's Fair in St. Louis, Missouri, also known as the Louisiana Purchase Exhibition, where it created a sensation. A reporter for the New York Tribune wrote from the 1904 St. Louis World's Fair of a new sandwich called a hamburger, “the innovation of a food vendor on the pike.” By “Pike” he meant the World's Fair midway. 1904年 - 1904年在汉堡得到世界的广泛关注博览会首次在圣路易斯,密苏里州,还感觉被称为路易斯安那购买展览,在那里建立了一个。 一个论坛报记者, 为纽约说从1904年圣路易斯世界公平的一个新的汉堡包三明治称为 “创新的派克对食品供应商。” 通过“派克”他指的是世界博览会中间。
Most Texans believe the vendor in question was Fletch Davis (1864-1941) , also known as "old Dave" who owned a lunch counter in Athens, Texas. Supposedly Fletch Davis, at his Athens lunch counter, took some raw hamburger steak and placed it on his flat grill and fried it until it was a crisp brown on both sides. 德州人相信大多数厂商的问题是弗莱彻在戴维斯 (1864-194),也被称为“老戴夫”谁拥有德州午餐柜台在雅典。据说弗莱彻戴维斯,在他的雅典午餐柜台,采取了一些原始汉堡牛排,放在这在他的单位烤,炸它,直到它是一个双方都清晰褐色。 Then he placed the browned patty of meat between two thick slices of homemade toast and added a thick slice of raw onion to the top. 然后,他把自制的烤面包片厚的黄色两种帕蒂肉和洋葱将一个原始的厚层的顶部。 He offered it as a special to his patrons to see if they would like it. 他表示愿意为他的顾客是一个特别的,看看他们会喜欢的。
According to some historians, he opened up a concession stand and began selling the ground beef patty sandwich at the amusement area, known as The Pike (there is no evidence for that claim, however). According to the book Beyond The Ice Cream Cone - The Whole Scoop on Food at the 1904 World's Fair by Pamela J. Vaccaro: 根据一些历史学家,他打开了一个让步的立场,并开始销售这种说法没有证据,地面牛肉小馅饼是有夹心在游乐区,称为(视派克,不过)。 根据锥书除了冰淇淋-对食品全东张西望在1904年世界博览会的的Pamela J.巴卡蒂罗:
There is no Fletcher Davis on the official concessionaire's list or on the final financial balance sheet of the LPE Co., and the company certainly would not have let anyone exert any kind of "squatter's rights." 没有弗莱彻戴维斯在官方特许的名单或在决赛中液相外延有限公司的财务资产负债表,公司肯定不会让任何人施加任何权利类型的“违章建筑的。”
According to an article written by John E. Harmon called The Better Burger Battle : 据汉堡战役约翰写的一篇文章,叫五哈蒙就越好 :
In 1904 Davis and his wife went to the St. Louis World's Fair either on his own or the townspeople took up a collection to send him (there is no evidence for that claim, however). Whoever paid for the trip, he was there since a reporter for the New York Tribune wrote from the fair of a new sandwich called a hamburger, "the innovation of a food vendor on the pike." 1904年,戴维斯和他的妻子来到要么自己或乡民到圣路易斯世界博览会拿起一个集合来给他(没有索赔的证据的,无论)。谁之旅支付了,因为他在那里记者在一个论坛说从纽约汉堡包公平的一个新的三明治称为“创新的派克对食品供应商。” The reporter did not name the vendor but Athens resident Clint Murchison said that his grandfather had strong memories of the sandwich in the 1880s but remembered the innovator only as "Old Dave." 记者没有名字的供应商,但雅典居民克林特默奇森说,他的祖父曾在19世纪80年代在强烈的记忆,但想起老戴夫三明治的创新只为“。” Murchison also had a large photograph of the midway at the 1904 fair with "Old Dave's Hamburger Stand" marked apparently by his grandfather. 默奇森也有一个公平的大照片的中间,在1904年的“老戴夫的汉堡摊”显然是由他的祖父标志。 When Davis returned from the fair there were already several cafes in Athens serving the sandwich and he went back to firing pots in the Miller pottery works. 当戴维斯返回从公平的雅典已经有一些网吧在服务的夹心,他去了米勒回烧陶盆工程研究。 Tolbert's investigation proved that "Old Dave" was Fletcher Davis from Athens (Tolbert 1983). 托尔伯特的调查证明,“老戴夫”是1983年)从雅典弗莱彻戴维斯(托尔伯特。
In 1983, Frank X. Tolbert, former newspaper columnist of the Dallas Morning News, wrote the following in his book Tolbert's Texas , The Henderson County Hamburger: 1983年,弗兰克十托尔伯特,前达拉斯晨报的报纸专栏作家,写的德克萨斯以下托尔伯特在他的著作中,亨德森县汉堡:
"It took me years of sweatneck research before I finally determined, at least in mine and in some other Texas historian's estimation, that Fletcher Davis (1864-1941), also known as “Old Dave” of Athens, in Henderson County, Texas, invented the hamburger sandwich." “我花了多年的研究之前,我的sweatneck最终确定,至少在我和其他一些州历史学家估计,那弗莱彻戴维斯(1864-194),得克萨斯州也被称为”老戴夫“雅典,在亨德森县,发明了汉堡包三明治。“
In 1984, a plaque was placed on the Ginger Murchison Building, approximately on Fletch Davis' cafe site. 1984年,斑块放在姜默奇森大厦,大约在弗莱彻戴维斯的咖啡馆的网站。
In 2006, a bill was introduced into the Texas Legislature, 2006年,引入一项法案,美国德克萨斯州议会, HCR No. HCR号 15 - CONCURRENT RESOLUTION, to make Athens, Texas “Original Home of the Hamburger.” This bill is based on the research of Frank X. Tolbert into Fletcher Davis only. 15 -共同决议案,使雅典,德州“原始之家的汉堡。”这项法案是根据托尔伯特研究弗兰克戴维斯只有十到弗莱彻。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
1916 - Walter Anderson from Wichita, Kansas, a fry cook, developed buns to accommodate the hamburger patties. 1916年 -沃尔特安德森厨师从威奇托,堪萨斯州,一炒,开发包,以适应汉堡包肉饼。 The dough he selected was heavier than ordinary bread dough, and he formed it into small, square shapes that were just big enough for one of his hamburgers. 面团他选择了更重的面团比普通面包,汉堡,他成立了它,他把小,方形状,一个是仅足够大。 He quit his job as a cook and used his life savings to purchase an old trolley car and developed it into a diner featuring his hamburgers. 他辞去了厨师的工作作为,用毕生积蓄购买一老电车和发展汉堡包是他的一家小餐馆特色。
In 1921, Anderson co-founded the White Castle Hamburger with Edgar Waldo "Billy" Ingram, an insurance executive, in Wichita, Kansas. 1921年,安德森共同创立汉堡与埃德加沃尔多的白色城堡“比利”英格拉姆,保险行政,威奇托,堪萨斯州。 It is the oldest hamburger chain. 这是最古老的汉堡包连锁店。 They serve steam-fried hamburgers, 18 per pound of fresh ground beef, cooked on a bed of chopped onions, for a nickel. 他们为蒸汽,油炸汉堡包,每18磅新鲜牛肉,洋葱切碎一对床,一个镍。
1931 - Popeye the sailor man, a cartoon figures in the comic strip created by American cartoonist Elzie Crisler Segar (1894-1938) in 1929, and syndicated by the Hearst newspaper's King Features syndicate featured the character J. Wellington Wimpy, known as Wimpy. 1931 -大力水手水手男子)在1929年1西格(1894年至1938年漫画家的卡通人物在漫画创造的美国埃尔齐克里斯勒,及集团银团由赫斯特报纸国王的性格特点的特色j的惠灵顿威皮,威皮称为。 Wimpy joined the Popeye comic strip in 1931, and he played a significant role in popularizing the hamburger in the United States. Wimpy is probably best know for his consumption of hamburgers. Wimpy loves to eat hamburgers, but is usually too cheap to pay for them. A recurring joke is Wimpy's attempts to con other members of the diner into buying him burgers. 威皮加入漫画在1931年大力水手,他发挥了。威皮重要作用的普及汉堡包在美国可能是最好的威皮知道他的消费汉堡包。喜欢吃汉堡包,但通常是太便宜他们支付。一个经常性的笑话是威皮试图骗他汉堡包餐馆,购买其他成员。 Wimpy often tries to outwit fellow patrons with his convoluted logic. 威皮往往试图智胜令人费解的逻辑与他的同胞顾客。 His famous line is "I'd gladly pay you Tuesday for a hamburger today." 他的名言是:“我会很乐意付出汉堡包你星期二今天。”
The popularity the character Wimpy spawned a successful chain of hamburger restaurants called Wimpy's, that flourished for over a decade. 在受欢迎的人物威皮催生了汉堡连锁餐厅的成功称为威皮的,这十多年来蓬勃发展。 This burger went for the upscale market at 10 cents a burger. 这汉堡到中高档市场的10美分的汉堡包。 In keeping with the founder's wishes, all 1,500 restaurants were closed down when he died in 1978. 在餐厅紧跟创始人的意愿,所有1500名被关闭时,他1978年死去。
1941 - A California Supreme Court decision, that arose from a sales tax dispute where the plaintiff wanted a refund of taxes paid, under protest, on sales made during the 1937-39 World's Fair on San Francisco's Treasure Island. 1941年 -加州最高法院的判决, 抗议 从销售税产生争议的地方, 原告要求退还税款的缴纳下,上岛的宝物销售了1937至1939年期间,世界博览会在旧金山的。 Operating food booths, it “ sold only frankfurter (commonly referred to as 'hot dog') and hamburger sandwiches, together with coffee, milk, ale and beer,” 经营食品摊位,但“ 只卖出法兰克福(通常称为'热狗')和汉堡三明治,咖啡一起,牛奶,啤酒和啤酒,” the per curiam decision said. 每curiam决定说。 The issue was whether these sandwiches constituted a “meal,” rendering them exempt from the sales tax. 这个问题是是否构成三明治“吃饭”,使他们免除销售税的。 Resolving the issue against the concessionaire, the high court said: 解决这个问题对特许公司,高法院表示:
A 'hot dog' or hamburger sandwich is the type of food frequently offered for sale to and desired by persons who wish to eat something while walking about. 甲'热狗'或汉堡包三明治是食品类型经常发售约期望的人谁愿意吃东西,而走。 It is not the type of food generally ordered by a person who patronizes a hotel, restaurant or other public eating establishment with the intention of securing a 'meal'….It may not be said that one has 'served' a meal who merely prepares a sandwich for consumption, wraps it in a paper napkin and hands it to a purchaser without offering any facilities for its consumption on the premises, and with the intention that it be consumed elsewhere. 这不是一般的食物类型...一个人谁下令光顾酒店,餐厅'吃饭'或其他保障公众饮食建立与意图。它可能不是说一个人'服务'一餐只准备谁消费三明治,包装餐巾纸它在一份文件中,并递给买家没有提供任何设施的楼宇就其消费,并与其他地方的意图,它被消耗。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Cheeseburger 乳酪汉堡
There is also a dispute between Denver, Colorado, Louisville, Kentucky, and Pasadena, California on who and where the cheeseburger was invented. 还有一个发明争端丹佛,科罗拉多州,路易斯维尔,肯塔基州,并在帕萨迪纳,加利福尼亚州和地方对谁的汉堡。
1920s - Pasadena, California: 1920 -帕萨迪纳,加利福尼亚:
According to the 1995 book called Welcome To Hamburger Heaven by Jeffrey Tennyson: 根据1995年的书,名为天堂由 杰弗里滕尼森 欢迎汉堡 :
Tennyson said he interviewed former restaurant employees who confirmed that the Rite Spot is where the cheeseburger debuted — although it was called the cheese hamburger. 丁尼生说,他采访过餐厅员工证实,谁就是礼的现货推出的汉堡-尽管它被称为奶酪汉堡包。
From the article, Who Invented Hamburger Sandwich? 从文章中, 谁发明汉堡包三明治? And What About the Cheeseburger? By Roger M. Grace, Metropolitan News-Enterprise , Thursday, January 8, 2004: 和怎么样的汉堡?通过罗杰米格雷斯, 都市报,企业 ,星期四,2004年1月8日:
Lionel C. Sternberger is believed to have invented the “cheese hamburger” in the 1920s in the Northeast portion of Los Angeles County. 莱昂内尔三斯滕贝格被认为是发明在东北部分县洛杉矶的“1920年奶酪汉堡包”的研究。 Tales differ, however, as to precisely when this occurred, and where. 故事不同,但是,对于这恰恰发生时,和地点。 Some peg the date as 1924, others as 1926. 有些挂日期为1924年,1926年他人。 The site is usually said to be Pasadena, though that has been called into question. 该网站是通常说是帕萨迪纳,虽然已到质疑。
Steve Harvey, in his column in the LA Times, wrote on March 27, 1991: “American Heritage magazine points out that a local restaurateur was identified as the inventor of the cheeseburger at his death in 1964. 史蒂夫哈维,他在洛杉矶时报专栏中写道,1991年3月27日:“美国遗产杂志指出,当地的餐馆被确定为汉堡的发明者在他1964年去世研究。 Cooking at his father's short-order joint in Pasadena in the early 1920s, the lad experimentally tossed a slice (variety unknown) on a hamburger 'and lo! 1920年在他父亲烹饪的短期秩序的联合在帕萨迪纳的早,小伙子实验抛出一个片(品种不详)在汉堡'和罗! the cheeseburger sizzled to life.' 在汉堡携手走上生命。
1934 - Louisville, Kentucky: 1934年-路易斯维尔,肯塔基州:
According to Robin Garr's Louisville Restaurant Reviews : 据 罗宾加尔的路易斯维尔餐厅评论 :
Charles Kaelin and his wife opened the restaurant in 1934, the menu claims, dubbing the old brick building at the corner of Newburg and Speed "The birthplace of the cheeseburger." 查尔斯卡林和他的妻子于1934年开设的餐厅,菜单索赔,配音的角落纽堡旧砖在建设和速度“的汉堡的发源地。” The standard hamburger had already become "an established staple of the diet" by then. 标准的汉堡包已经成为“一个既定的饮食主食的”那时。 But Kaelin was an inveterate experimenter, always looking for new food ideas. 但是卡林是一个根深蒂固的实验者,总是想法寻找新的食物。 "One day in the kitchen ... it occurred to him that if he put a slice of cheese on top of the hamburger patty just before it was done, the cheese would melt down into the patty and add a new tang to the hamburger. It was an instant success - its popularity spread nationwide until just about everyone the world over enjoys the cheeseburger. . . “一个厨房...这一天发生在他,如果他提出,然后才刚刚做了一片薄饼上面的奶酪汉堡包,奶酪会融化成的薄饼,并添加一个新堂的汉堡包。
1209-1121 - Genghis Khan (1167-1227), crowned the "emperor of all emperors," and his army of fierce Mongol horsemen, known as the "Golden Horde," conquered two thirds of the then known world. 1209至1121年 -成吉思汗(1167年至1227年),所有皇帝加冕的“皇帝”,他的部落军队激烈的“黄金的蒙古骑兵,被称为”两个世界征服了当时已知的三分之二。 The Mongols were a fast-moving, cavalry-based army that rode small sturdy ponies. 蒙古人是一个快速移动,骑兵为基础的军队乘坐小型坚固的小马。 They stayed in their saddles for long period of time, sometimes days without ever dismounting. 他们住在他们的马鞍的很长一段时间,有时几天从来没有拆装。 They had little opportunity to stop and build a fire for their meal. 他们很少有机会停下来为他们的吃饭生火。
The entire village would follow behind the army on great wheeled carts they called "yurts," leading huge herds of sheep, goats, oxen, and horses. 整个村庄会跟随军队在后面的蒙古包,他们所谓的伟大的轮式车“,”领导羊大牲畜,山羊,牛,马。 As the army needed food that could be carried on their mounts and eaten easily with one hand while they rode, ground meat was the perfect choice. 由于军队需要的粮食可以骑着自己的坐骑进行,他们轻松地用一只手吃时,地面肉类的最佳选择。 They would use scrapings of lamb or mutton which were formed into flat patties. 他们将利用馅饼碎屑羊肉的羊肉或单位分别组成。 They softened the meat by placing them under the saddles of their horses while riding into battle. When it was time to eat, the meat would be eaten raw, having been tenderized by the saddle and the back of the horse. 他们的肉软化他们的马匹由他们把马鞍骑马进入下而战。当是时候吃,肉是生吃,已被马嫩的马鞍和后面的。
1238 - When Genghis Khan's grandson, Khubilai Khan (1215-1294), invaded Moscow, they naturally brought their unique dietary ground meat with them. 1238 -当成吉思汗的孙子忽必烈汗(1215年至1294年),入侵莫斯科,他们自然地带来了饮食与他们自己的独特的肉。 The Russians adopted it into their own cuisine with the name "Steak Tartare," (Tartars being their name for the Mongols). 俄国通过它把自己的菜的名称为“鞑靼牛排”(鞑靼蒙古人的名字是他们的)。 Over many years, Russian chefs adapted and developed this dish and refining it with chopped onions and raw eggs. 多年来,俄罗斯厨师和发展适应这个菜和精制鸡蛋切碎的洋葱和它与原料。
15世纪
Beginning in the fifteenth century, minced beef was a valued delicacy throughout Europe. 在15世纪初,碎牛肉是整个欧洲价值的美食。 Hashed beef was made into sausage in several different regions of Europe. 哈希牛肉制成的香肠在欧洲一些地区的不同。
1600s - Ships from the German port of Hamburg, Germany began calling on Russian port. 1600年代 -船只从德国汉堡港,德国开始对俄罗斯港口停靠。 During this period the Russian steak tartare was brought back to Germany and called "tartare steak." 在此期间,俄罗斯鞑靼牛排被带回德国,所谓的“鞑靼牛排。”
--------------------------------------------------------------------------------
18th and 19th Centuries 18世纪和19世纪
Hamburg Steak 汉堡肉排
In the late eighteenth century, the largest ports in Europe were in Germany. 在18世纪后期,欧洲最大的港口,在德国。 Sailors who had visited the ports of Hamburg, Germany and New York, brought this food and term "Hamburg Steak" into popular usage. 水手谁访问了汉堡的港口,德国和纽约,这带来了食物和术语“汉堡牛排”逐渐流行。 To attract German sailors, eating stands along the New York city harbor offered "steak cooked in the Hamburg style." 为了吸引德国水手,纽约市食站沿新海港“式牛排熟食的汉堡。”
In 1802, the Oxford English Dictionary defined Hamburg steak as salt beef. 1802年, 牛津英语词典定义咸牛肉汉堡牛排的。 It had little resemblance to the hamburger we know today. 它的相似性很小,我们今天知道汉堡包。 It was a hard slab of salted minced beef, often slightly smoked, mixed with onions and breadcrumbs. 这是一场艰苦的咸牛肉板剁碎,往往稍微烟熏,洋葱和面包屑混合。 The emphasis was more on durability than taste. 重点是味道较耐久性。
Immigrants to the United States from German-speaking countries brought with them some of their favorite foods. 移民到美国的食品最喜欢的其中一些来自他们与国家带来了讲德语的国家。 One of them was Hamburg Steak. 其中之一是汉堡牛排。 The Germans simply flavored shredded low-grade beef with regional spices, and both cooked and raw it became a standard meal among the poorer classes. 德国人只是调味香料碎牛肉与区域低年级,都生和熟的就成了贫困阶层之间的标准餐。 In the seaport town of Hamburg, it acquired the name Hamburg steak. 在汉堡港口城市,它收购了名字汉堡牛排。 Today, this hamburger patty is no longer called Hamburg Steak in Germany but rather "Frikadelle," "Frikandelle " or "Bulette ," orginally Italian and French words. 今天,这个汉堡薄饼不再称为在德国汉堡牛排,而是“Frikadelle”,“Frikandelle”或“ 布莱特 ,”本来意大利和法国的话。
According to Theodora Fitzgibbon in her book The Food of the Western World - An Encyclopedia of food from North American and Europe : 据西奥多拉菲茨吉本的书里, 世界粮食西方-欧洲食品的百科全书北美和 :
The originated on the German Hamburg-Amerika line boats, which brought emigrants to America in the 1850s. 19世纪50年代起源于德国汉堡和美线船,美国在提出移民到。 There was at that time a famous Hamburg beef which was salted and sometimes slightly smoked, and therefore ideal for keeping on a long sea voyage. 当时有一位著名的汉堡牛肉,咸,有时稍微烟熏,因此非常适合航行保持在一个长海。 As it was hard, it was minced and sometimes stretched with soaked breadcrumbs and chopped onion. 由于很难,这是剁碎,有时伸与浸泡面包屑和洋葱切碎。 It was popular with the Jewish emigrants, who continued to make Hamburg steaks, as the patties were then called, with fresh meat when they settled in the US 这是流行的犹太移民,谁继续作出汉堡牛排,因为当时所谓的馅饼,新鲜肉时,他们在美国定居
The Origin of Hamburgers and Ketchup , by Prof. Giovanni Ballarini: 番茄酱和汉堡包的起源,教授乔瓦尼巴拉里尼:
The origin of the hamburger is not very clear, but the prevailing version is that at the end of 1800' s, European emigrants reached America on the ships of the Hamburg Lines and were served meat patties quickly cooked on the grill and placed between two pieces of bread. 汉堡包的起源不是很清楚,但当时的版本是,在线条的结束1800年的汉堡,欧洲移民来到美国的船只上,被迅速送达肉饼煮熟的烤架和2件之间放置面包。
Invention of Meat Choppers 肉类切碎机发明
Referring to ground beef as hamburger dates to the invention of the mechanical meat choppers during the 1800s. It wasn't until the early nineteenth century that wood, tin, and pewter cylinders with wooden plunger pushers became common. 在谈到地面菜刀牛肉汉堡日期以肉作为发明的机械在19世纪。这是世纪初直到19,木材,锡,锡缸柱塞顶推船木成为普遍。 Steve Church of Ridgecrest, California uncovered some long forgotten US patents on Meat Cutters: 史蒂夫里奇克雷斯特教堂,加州发现了一些肉类刀具专利早已忘记美国:
E. Wade received Patent Number x5348 on January 26, 1829 for what may be the first patented "Meat Cutter." 五韦德1月26日收到专利号x5348,什么刀1829年可能是第一个获得专利的“肉”。 The patent shows choppers moving up and down onto a rotating block. 该专利显示菜刀移动旋转块上下上。
GA Coffman of Virginia received Patent Number 3935 on February 28, 1845 for an "Improvement in Machines for Cutting Sausage-Meat" using a spiral feeder and rotating knives something like a modern food grinder. 遗传弗吉尼亚科夫曼2月28日收到的专利号3935,1845年为改进机器的“切割香肠肉”以刀有如现代食品粉碎机螺旋给料机和旋转。
Old Restaurant Menus 旧餐馆菜单
Many historians claim the first printed American menu was in 1826 on New York's Delmonico's Restaurant. 许多历史学家声称美国的菜单是第一本印刷于1826年在纽约的德尔莫妮科的餐厅。 Ellen Steinberg, Ph.D, of Illinois sent me the following information from the Nutrition Today Magazine , Volume 39, January/February 2004, pp 18-25: 埃伦斯坦伯格博士,美国伊利诺杂志给我的今天从营养下列资料,39卷,1月/ 2004年2月,页18-25:
Food in American History, Part 6 - Beef (Part 1): Reconstruction and Growth Into the 20th Century (1865-1910) , by Louis E. Grivetti, PhD, Jan L. Corlett, PhD, Bertram M. Gordon, PhD, and Cassius T. Lockett, PhD: 食品在美国历史上,第6部分-牛肉(第一部分):重建与增长进入20世纪(1965至10年)Grivetti,由路易斯大肠杆菌,博士,简湖科利特,博士,伯特伦米戈登博士和卡西斯吨洛基特博士:
Others have written the first hamburger - specifically hamburger steak - was served in 1834 at Delmonico's Restaurant, New York City, for $.10. 其他人写的第一个汉堡包-特别是汉堡牛排-已送达市,1834年在德尔莫妮科的餐厅,纽约$ .10。 However, this oft-quoted origin is not based on the original Delmonico menu but rather a facsimile, and it can be demonstrated through careful scholarship that the published facsimile could not be correct, because the printer of the purported original menu was not in business in 1834! 然而,这常被引用的来源不是基于原德尔莫妮科菜单,而是一份传真,并且可以通过谨慎,奖学金证明公布传真可能不正确,因为菜单打印机的本意原来是商业,不参与1834年!
A ccording to the Los Angeles, CA Metropolitan New-Enterprise newspaper article, Old Menus Tell the History of Hamburgers in LA , by Roger M. Grace: 阿 洛杉矶ccording到洛杉矶,加州大都会新型企业报纸的文章, 旧菜单告诉洛杉矶历史汉堡 ,由Roger米格雷斯:
From 1871-1884, “Hamburg Beefsteak” was on the “Breakfast and Supper Menu” of the Clipper Restaurant at 311/313 Pacific Street in San Fernando. 从1871年至1884年,“汉堡牛排”餐厅是在“早餐和晚餐帆船菜单”的圣费尔南多在三百十三分之三百一十一太平洋街研究。 It cost 10 cents—the same price as mutton chops, pig's feet in batter, and stewed veal. 它的成本10美分,羊肉价格为同一印章,猪的脚在面糊,和炖牛肉。 It was not, however, on the dinner menu; “Pig's Head” “Calf Tongue” and “Stewed Kidneys” were. 这是没有,不过,在晚餐菜单,“猪头”,“小牛的舌头”和“红烧肾”等。
Hamburger Steak, Plain and Hamburger Steak with Onions , was served at the Tyrolean Alps Restaurant at the 1904 St. Louis World's Fair. 汉堡牛排,平原和洋葱汉堡牛排 ,送达在蒂罗尔阿尔卑斯山餐厅在1904年圣路易斯世界博览会。
Old C ookbooks 旧C ookbooks
1758 - By the mid-18th century, German immigrants also begin arriving in England. 1758年世纪-中期,18日,德国移民抵达英国也开始研究。 One recipe, titled "Hamburgh Sausage," appeared in Hannah Glasse's 1758 English cookbook called The Art of Cookery Made Plain and Easy . 一个食谱,名为“Hamburgh香肠,”出现在汉娜格拉的1758年英国菜谱叫做易制烹饪艺术平原 。 It consisted of chopped beef, suet, and spices. 它由切碎的牛肉,板油和香料。 The author recommended that this sausage be served with toasted bread. 笔者建议把这个香肠被送达烤面包。 Hannah Glasse's cookbook was also very popular in Colonial America, although it was not published in the United States until 1805. 汉娜格拉的菜谱也很受欢迎的美国殖民地,虽然它不是国家在美国出版,直到1805年。 This American edition also contained the "Hamburgh Sausage" recipe with slight revisions. 美国的这一版本还包含了“Hamburgh香肠轻微修订版”方对。
1844 - The original Boston Cooking School Cook Book , by Mrs. DA Lincoln (Mary Bailey), 1844 had a recipe for Broiled Meat Cakes and also Hamburgh Steak: 1844 -原波士顿烹饪学校库克预订 1844年,林肯夫人多巴胺(玛丽贝利),有一对烤蛋糕的食谱, 也Hamburgh牛排肉:
Broiled Meat Cakes - Chop lean, raw beef quite fine. 烧烤肉类蛋糕 -印章瘦,生牛肉相当不错。 Season with salt, pepper, and a little chopped onion, or onion juice. 用盐,胡椒,切碎的洋葱和一点点,或洋葱汁。 Make it into small flat cakes, and broil on a well-greased gridiron or on a hot fring pan. 它使饼成小单位,及附带烤上一个良好的润滑格里迪隆或在热锅。 Serve very hot with butter or Maitre de' Hotel sauce. 发球非常炎热酱黄油或迈特雷德'酒店。
Hamburgh Steak - Pound a slice of round steak enough to break the fibre. Hamburgh牛排 -庞德是不够圆牛排片打破纤维。 Fry two or three onions, minced fine, in butter until slightly browned. 弗莱两个或三个洋葱,剁碎罚款奶油,黄色,直至略。 Spread the onions over the meat, fold the ends of the meat together, and pound again, to keep the onions in the middle. 散布在肉洋葱,肉倍两端在一起,英镑再次,保持中间的洋葱研究。 Broil two or three minutes. 烤两三分钟。 Spread with butter, salt, and pepper. 传播与黄油,盐和胡椒。
1894 - In the 1894 edition of the book The Epicurean: A Complete Treatise of Analytical & Practical Studies , by Charles Ranhofer (1836-1899), chef at the famous Delmonico's restaurant in New York, there is a listing for Beef Steak Hamburg Style . The dish is also listed in French as Bifteck à Hambourgeoise. What made his version unique was that the recipe called for the ground beef to be mixed with kidney and bone marrow: 1894 -在1894年版的享乐主义的书:一个完整的论文的实证研究分析与纽约,查尔斯Ranhofer(1836年至1899年)新建,在著名的厨师在德尔莫妮科的餐厅,有牛肉 ,列出了牛排汉堡风格 。这道菜也列在法文Bifteck à Hambourgeoise。是什么让他的版本独特的是,牛肉食谱要求的地面,以混合的肾脏和骨髓:
One pound of tenderloin beef free of sinews and fat; chop it up on a chopping block with four ounces of beef kidney suet, free of nerves and skin or else the same quantity of marrow; add one ounce of chopped onions fried in butter without attaining color; season all with salt, pepper and nutmeg, and divide the preparation into balls, each one weighing four ounces; flatten them down, roll them in bread-crumbs and fry them in a sauté pan in butter. 一个牛肉每磅脊肉无筋和脂肪;印章骨髓它同样数量上砧板四盎司的牛肉肾雪,无神经,否则,皮肤;添加1盎司切碎的洋葱酱炸没有实现色;赛季所有盐,胡椒和肉豆蔻,并准备将分球,每一个重4盎司;平坦下来,滚面包屑他们和炒炒他们的黄油在平底锅。 When of a fine color on both sides, dish them up pouring a good thickened gravy . 当双方在既有良好的色彩,碟起来肉汁浇好的增厚。 . 。 . 。 over." 结束了。“
--------------------------------------------------------------------------------
1906 - Upton Sinclair (1878-1968), American novelist, wrote in his book called The Jungle , which told of the horrors of Chicago meat packing plants. 1906 -厄普顿辛克莱(1878年至1968年),美国小说家,在他的书中写道称为丛林中 ,其中植物对肉类包装的恐怖芝加哥。 This book caused much distrust in the United States regarding chopped meat. 这本书引起美国许多不信任的有关切碎肉。 Sinclair was surprised that the public missed the main point of his impressionistic fiction and took it to be an indictment of unhygienic conditions of the meat packing industry. 辛克莱感到惊讶的是公众印象小说错过了他的主要观点,并把它成为一个行业起诉书肉类包装不卫生的条件。 This caused people to not trust chopped meat for several years. 这使人们不信任肉切碎年数。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
History of American Hamburgers 历史的美国汉堡包
Search What's Cooking America 搜索最新的烹饪美
There is a dispute about who made the first hamburger and bun in America. 有一个美国的争端提出的第一个关于谁在汉堡和包子。 Have you ever wondered where the first hamburger on a bun came from? Which story you believe depends on your definition of a hamburger. Is it a hamburger when served on a bun? 你有没有想过当一个汉堡包的面包首先来自哪个故事你相信汉堡取决于你的定义。 这是个汉堡面包当送达? Or is it a hamburger when served between two slices of bread? 或者它是一个汉堡包的面包片两时送达?
Only one of the claimants below served their hamburgers on a bun - Oscar Weber Bilby in 1891. 只有在如下索赔一送达的馒头上的汉堡包-韦伯比尔比1891年奥斯卡。 The rest served them as sandwiches between two slices of bread. 其余担任他们的三明治面包两片之间。
Most of the following stories on the history of the hamburgers were told after the fact and are based on the recollections of family members. 汉堡最历史的一个故事后,就被告知的事实,并根据家庭成员的回忆。 For many people, which story or legend you believe probably depends on where you are from. 对于许多人来说,这故事或传说你相信可能是由取决于你在哪里。 You be the judge! 你是法官! The claims are as follows: 这些索赔如下:
--------------------------------------------------------------------------------
1885 - Charlie Nagreen of Seymour, Wisconsin , at the age of 15, sold hamburgers from his ox-drawn food stand at the Outagamie County Fair. 1885年 - 查理,Nagreen西摩,在威斯康星州 15岁的公平,县从他的牛卖汉堡包的奥特加米拉粮食站在。 He went to the Outagamie County Fair and set up a stand selling meatballs. 他到奥特加米县博览会,并成立一个摆摊卖肉丸。 Business wasn't good and he quickly realized that it was because meatballs were too difficult to eat while strolling around the fair. 生意不好,他很快意识到,这是因为肉圆是太难吃而公平逛的。 In a flash of innovation, he flattened the meatballs, placed them between two slices of bread and called his new creation a hamburger. 在创新的闪光,他轻轻肉圆,他们把面包两片之间 ,并呼吁他的新创造一个汉堡包。 He was known to many as "Hamburger Charlie." 他知道很多人称为“汉堡查理。” He returned to sell hamburgers at the fair every year until his death in 1951, and he would entertain people with guitar and mouth organ and his jingle: 1951年他回到卖汉堡包在博览会每年在他去世之前,他会招待叮当人与吉他和口琴和他的:
Hamburgers, hamburgers, hamburgers hot; onions in the middle, pickle on top. 汉堡包,汉堡包,汉堡包热;中间的洋葱,泡菜在最前面。 Makes your lips go flippity flop. 让你的嘴唇去flippity失败。
The town of Seymour, Wisconsin is so certain about this claim that they even have a Hamburger Hall of Fame that they built as a tribute to Charlie Nagreen and the legacy he left behind. 西摩镇的,背后一定是如此威斯康星对此声称,他们甚至有他留下了遗产名人堂汉堡馆建成一个他们赞扬查理Nagreen和。 The town claims to be "Home of the Hamburger" and holds an annual Burger Festival on the first Saturday of August each year. 这个镇号称“汉堡包之家”,并第一个星期六举行,每年8月在汉堡节每年。 Events include a ketchup slide, bun toss, and hamburger-eating contest, as well as the "world's largest hamburger parade." 活动包括番茄酱的幻灯片,包子折腾,和汉堡包吃比赛,以及“世界上最大的汉堡游行。”
On May 9, 2007, members of the Wisconsin legislature declared Seymour, Wisconsin, as the home of the hamburger: 5月9日,2007年,美国威斯康星州立法会成员申报的 家庭所在地的汉堡包西摩,威斯康星州,情况如下:
Whereas, Seymour, Wisconsin, is the right home of the hamburger; and, 鉴于,西摩,威斯康星州,是家中的汉堡包权利;以及
Whereas, other accounts of the origination of the hamburger trace back only so far as the 1880s, while Seymour's claim can be traced to 1885; and, 而,其他账户的汉堡包的起源追溯至今只能作为19世纪80年代,而西摩的索赔可追溯至1885年;以及
Whereas, Charles Nagreen, also known as Hamburger Charlie, of Seymour, Wisconsin, began calling ground beef patties in a bun “hamburgers” in 1885; and, 虽然,查尔斯Nagreen,也被称为西摩汉堡查理,威斯康星州,在一开始呼吁地面牛肉饼面包“汉堡包”在1885年和,
Whereas, Hamburger Charlie first sold his world-famous hamburgers at age 15 at the first Seymour Fair in 1885, and later at the Brown and Outagamie county fairs; and, 鉴于德国汉堡著名的查理首次出售汉堡包,他的世界15岁,在1885年第一西摩博览会,后来在布朗和奥特加米县和交易会;,
Whereas, Hamburger Charlie employed as many as eight people at his famous hamburger tent, selling 150 pounds of hamburgers on some days; and, 鉴于德国汉堡查理人数达到8人帐篷在他著名的汉堡包,汉堡包天销售约150磅;以及
Whereas, the hamburger has since become an American classic, enjoyed by families and backyard grills alike; now, therefore, be it 鉴于,汉堡已经成为美国的经典之作,都享有家庭和后院烤炉,现在,因此,无论是
Resolved by the assembly, the senate concurring, That the members of the Wisconsin legislature declare Seymour, Wisconsin, the Original Home of the Hamburger. 大会决心的,参议院赞同,威斯康星州立法机关的成员申报西摩,威斯康星州,汉堡原件家。
--------------------------------------------------------------------------------
1885 - The family of Frank and Charles Menches from Akron, Ohio , claim the brothers invented the hamburger while traveling in a 100-man traveling concession circuit at events (fairs, race meetings, and farmers' picnics) in the Midwest in the early 1880s. 1885年 -的,家庭的弗兰克和查尔斯Menches来自俄亥俄州阿克伦索赔兄弟发明了汉堡包,而在19世纪80年代行驶100 -让步电路男子旅行活动(展览,会议,比赛,和农民野餐)年初在中西部地区。 During a stop at the Erie County Fair in Hamburg, New York, the brothers ran out of pork for their hot sausage patty sandwiches. Because this happened on a particularly hot day, the local butchers stop slaughtering pigs. 在一,停止在伊利县博览会在德国汉堡,纽约的兄弟跑出来的猪肉,其热香肠薄饼三明治的日子。由于这发生在一个热点,特别是,当地屠夫停止屠宰生猪。 The butcher suggested that they substitute beef for the pork. 屠夫建议,他们的牛肉代替猪肉。 The brothers ground up the beef, mixed it with some brown sugar, coffee, and other spices and served it as a sandwich between two pieces of bread . 牛肉在兄弟的地面行动,它与一些混合咖啡红糖,以及其他香料及送达面包它作为一个夹心两件 。 They called this sandwich the "hamburger" after Hamburg, New York where the fair was being held. 他们称这种三明治的“汉堡”之后汉堡,纽约,公平,当时正在举行。 According to family legend, Frank didn't really know what to call it, so he looked up and saw the banner for the Hamburg fair and said, "This is the hamburger." In Frank's 1951 obituary in The Los Angeles Times, he is acknowledged him as the ''inventor'' of the hamburger. 根据家庭的传说, 弗兰克真的不知道该怎么称呼它,于是他抬起头来,看到了公平的旗帜为汉堡说:“这是汉堡包。” 在弗兰克的讣告在1951年时报洛杉矶,他是他承认汉堡发明者为'' ''的。
Hamburg held its first Burgerfest in 1985 to mark the 100th anniversary of the birth of the hamburger after organizers discovered a history book detailing the burger's origins. 在汉堡举行Burgerfest 1985年第一次庆祝100周年的汉堡包,而出生后,组织者发现了一个历史书详细介绍了汉堡的起源。
In 1991, Menches and his siblings stumbled across the original recipe among some old papers their great-grandmother left behind. 1991年,Menches和他的兄弟姐妹绊倒在一些旧报纸在原配方的曾祖母留下。 After selling their burgers at county fairs for a few years, the family opened up the Menches Bros. Restaurant in Akron, Ohio. 经过数年的销售为汉堡县集市,家庭开辟了阿克伦,俄亥俄州的Menches兄弟餐厅。 The Menches family is still in the restaurant business and still serving hamburgers in Ohio. 该Menches家庭仍然是在餐饮行业,仍然在职俄亥俄州汉堡包研究。
On May 28, 2005, the town of Akron, Ohio hosted the First Annual National Hamburger Festival to celebrate the 120 th Anniversary of the invention of the hamburger. 5月28日,在2005年的阿克伦城,俄亥俄州举办了第一届全国汉堡节庆祝120 周年的汉堡包的发明。 The festival will be dedicated to Frank and Charles Menches. 艺术节将致力于弗兰克和查尔斯Menches。 That's how sure the city of Akron is on the Menches' family claim on the contested contention that two residents invented the hamburger. 这就是如何确保阿克伦城的论点是对Menches有争议的家人声称该两名居民发明了汉堡包。 The Ohio legislature is also considering *** hamburgers the state food. 俄亥俄州立法机关也正在考虑制定国家食品汉堡包。
--------------------------------------------------------------------------------
1891 - The family of Oscar Weber Bilby claim the first-known hamburger on a bun was served on Grandpa Oscar's farm just west of Tulsa, Oklahoma in 1891. 1891 -家庭的比尔比奥斯卡韦伯声称知道汉堡面包上,第一是农业送达爷爷奥斯卡以西的塔尔萨,1891年俄克拉荷马研究。 The family says that Grandpa Oscar was the first to add the bun, but they concede that hamburger sandwiches made with bread may predate Grandpa Oscar's famous hamburger. 爷爷的家人说,奥斯卡是第一个加入该包,但他们承认,汉堡包三明治面包则可能早爷爷奥斯卡著名的汉堡包。
Michael Wallis, travel writer and reporter for Oklahoma Today magazine, did an extensive search in 1995 for the true origins of the hamburger and determined that Oscar Weber Bilby himself was the creator of the hamburger as we know it. 迈克尔沃利斯,旅游作家和杂志记者俄克拉荷马今天,做了一个汉堡包起源广泛的真正的搜索,并决定在1995年奥斯卡韦伯比尔比自己是创作者的汉堡包,因为我们知道这一点。 According to Wallis's 1995 article, Welcome To Hamburger Heaven , in an interview with Harold Bilby: 据瓦利斯1995年的文章在接受采访时与哈罗德比尔比: 欢迎你 , 为汉堡天堂 :
The story has been passed down through the generations like a family Bible. "Grandpa himself told me that it was in June of 1891 when he took up a chunk of iron and made himself a big ol' grill," explains Harold. "Then the next month on the Fourth of July he built a hickory wood fire underneath that grill, and when those coals were glowing hot, he took some ground Angus meat and fired up a big batch of hamburgers. When they were cooked all good and juicy, he put them on my Grandma Fanny's homemade yeast buns - the best buns in all the world, made from her own secret recipe. He served those burgers on buns to neighbors and friends under a grove of pecan trees . . . They couldn't get enough, so Grandpa hosted another big feed. He did that every Fourth of July, and sometimes as many as 125 people showed up." 这个故事一直流传下来的后代通过家庭圣经像。“爷爷告诉我,他是1891年6月当他拿起一大块铁的,使自己成为大醇'烧烤,”哈罗德解释说。“那么下个月的7月第四次就他建立了一个潇洒的烧烤希科里伍德火,当这些煤的热发光,他采取了一些地面安格斯肉,并发射了大批量的汉堡包。当他们都好熟多汁,他他们把包在我的阿妈妮的国产酵母-最好的包子在这个世界上,配方制成的她自己的秘密。他曾担任汉堡面包的邻居和朋友在一个小树林的核桃树。。。他们无法获得足够的,爷爷主持另一大饲料。他那么做是每年7月第四次,有时多达125人出现了。“
Simple math supports Harold Bilby's contention that if his Grandpa served burgers on Grandma Fanny's buns in 1891, then the Bilbys eclipsed the St. Louis World's Fair vendors by at least thirteen years. 哈罗德比尔比简单的数学支持的论点,如果他的爷爷1891年担任汉堡范妮的馒头就在奶奶的话,Bilbys黯然失色博览会厂商至少13年的圣路易斯世界。 That would make Oklahoma the cradle of the hamburger. "There's not even the trace of a doubt in my mind," say Harold. "My grandpa invented the hamburger on a bun right here in what became Oklahoma, and if anybody wants to say different, then let them prove otherwise." 这将使俄克拉荷马州的汉堡包摇篮的。“没有连一丝毫不怀疑在我,”说哈罗德。“我的爷爷发明了一个髻的汉堡就在这里了后来俄克拉荷马州,如果任何人想要说不同,然后让他们证明情况并非如此。“
In 1933, Oscar and his son, Leo, opened the family's first hamburger stand in Tulsa, Oklahoma, called Weber's Superior Root Beer Stand. They still use the same grill used in 1891, with one minor variation, the wood stove has been converted to natural gas. 1933年,奥斯卡和他的儿子,狮子座,打开了家庭的根啤酒展台第一汉堡站在高级塔尔萨,俄克拉何马州,被称为韦伯的。他们仍然使用一个小的变化木材,火炉一样烤用于1891年,与已被转换为天然气。 In a letter to me, Linda Stradley, dated July 31, 2004, Rick Bilby states the following: 在我的信,琳达斯特拉德利月2004年7月31日,里克比尔比规定如下:
My great-grandfather, Oscar Weber Bilby invented the hamburger on July 4, 1891. 我的曾祖父,奥斯卡韦伯比尔比发明,1891年7月4日在汉堡。 He served ground beef patties that were seared to perfection on a open flame from a hand-made grill. 他曾担任碎牛肉烤馅饼的人制造的烙印,以一个完美的手就从一个开放的火焰。 My great-grandmother Fanny made her own home-made yeast hamburger buns to put around the ground beef patties. 我的曾祖母范妮使她自己的自制汉堡面包酵母把周围的地面牛肉饼。 They served this new sandwich along with their tasty home-made rood beer which was also carbonated with yeast. 他们曾用酵母碳酸这个新的三明治,连同他们的美味自制鲁德啤酒也于。 People would come for all over the county on July 4th each year to consume and enjoy these treats. 人们来到这里会为所有在7月4日县上每年消费和享受这些美食。 To this day we still cook our hamburger on grandpa's grill, which is now fired by natural gas. 为了这一天,我们还对库克的气体汉堡爷爷的烤架,这是自然现在开除。
On April 13, 1995, Governor Frank Keating of Oklahoma proclaimed that the real birthplace of the hamburger on the bun, was created and consumed in Tulsa in 1891. 4月13日,1995年,俄克拉荷马州州长弗兰克基廷宣称,真正的面包对汉堡的发源地,是创造和Tulsa消耗在1891年。 The State of Oklahoma Proclamation states: 俄克拉荷马州州立公告:
Whereas, scurrilous rumors have credited Athens, Texas, as the birthplace of the hamburger, claiming for that region south of the Red River commonly known as Baja Oklahoma a fame and renown which are hardly its due; and 鉴于,下流谣言记发祥地雅典的汉堡包,得克萨斯州,因为,声称该地区南部的红河常见的原因称为巴哈俄克拉荷马州一的知名度和声誉是很难的;及
Whereas, the Legislature of Baja Oklahoma has gone so far as to declare April 3, 1995, to be Athens Day at the State Capitol, largely on the strength of this bogus claim, and 虽然,在俄克拉荷马州立法机关巴哈竟然以申报1995年4月3日,是州议会大厦日在雅典,很大程度上取决于这个假索赔的力量,并
Whereas, while the residents, the scenery, the hospitality and the food found in Athens are no doubt superior to those in virtually any other locale, they must be recognized. 鉴于,而居民的风光,热情好客和食品雅典发现无疑优于那些在几乎任何语言环境外,他们必须得到承认。 In the words of Mark Twain, as "the lightning bug is to the lightning" when compared with the Great City of Tulsa in the Great State of Oklahoma; and 在马克吐温的话的错误,为“闪电的闪电”时相比,大塔尔萨市的俄克拉荷马大国;和
Whereas, although someone in Athens, in the 1860's, may have place cooked ground beef between two slices of bread, this minor accomplishment can in no way be regarded comes on a bun accompanied by such delight as pickles, onions, lettuce, tomato, cheese and, in some cases, special sauce; and 鉴于,尽管有人在雅典,在1860年,可能有地方熟小的成绩牛肉两片面包,这绝不能被视为来自于,奶酪番茄生菜,面包伴随着这种喜悦的泡菜,洋葱,以及在某些情况下,特别酱;及
Whereas, the first true hamburger on a bun, as meticulous research shows, was created and consumed in Tulsa in 1891 and was only copied for resale at the St. Louis World's Fair a full 13 years after that momentous and history-*** occasion: 虽然,第一次真正的一个汉堡包的面包,因为细致的研究表明,创建和Tulsa消耗在1891年,只复制博览会转售在圣路易斯世界全13年后的重大和创造历史的机会:
Now Therefore, I, Frank Keating, Governor of the State of Oklahoma, do hereby proclaim April 12, 1995, as T HE REAL BIRTHPLACE OF THE HAMBURGER IN TULSA DAY. 所以现在,我弗兰克基廷,俄克拉荷马州州长的国家,特此宣布1995年4月12日, 为 T 何真正的诞生地在塔尔萨汉布格尔天。
--------------------------------------------------------------------------------
1900 - Louis Lassen of New Haven, Connecticut is also recorded as serving the first "burger" at his New Haven luncheonette called Louis' Lunch Wagon. 1900 - 路易斯黑文拉桑新,康涅狄格州也瓦贡记录为“在他的新午餐服务第一”的汉堡包黑文便餐称为路易'。 Louis ran a small lunch wagon selling steak sandwiches to local factory workers. 路易斯开了一家小牛排三明治午餐车销售给当地的工厂工人。 A frugal business man, he didn't like to waste the excess beef from his daily lunch rush. 一个节俭的商人,他不喜欢浪费每天午饭匆匆从他的牛肉过剩。 It is said that he ground up some scraps of beef and served it as a sandwich, the sandwich was sold between pieces of toasted bread , to a customer who was in a hurry and wanted to eat on the run. 有人说,他从头开始的牛肉一些废料,并发挥它作为一个三明治,三明治是卖烤面包片之间,为客户谁很着急,想要吃运行。 Kenneth Lassen, Louis' grandson, was quoted in the September 25, 1991 Athens Daily Review as saying; 肯尼思拉桑,路易的孙子被引述在1991年9月25日雅典每日述评说;
"We have signed, dated and notarized affidavits saying we served the first hamburger sandwiches in 1900. Other people may have been serving the steak but there's a big difference between a hamburger steak and a hamburger sandwich." “我们已签署,日期和公证宣誓书说,我们在1900年担任汉堡三明治第一。其他人可能已经服务于牛排,但有一个汉堡包三明治很大差异一牛排和汉堡包。”
In the mid-1960s, the New Haven Preservation Trust placed a plaque on the building where Louis' Lunch is located proclaiming Louis' Lunch to be the first place the hamburger was sold. 在60年代中期,在纽黑文保信托放在被出售汉堡包牌匾上的建筑物路易午餐位于宣布路易午餐是首位的。
Louis' Lunch is still selling their hamburgers from a small brick building in New Haven. 路易的午餐仍然是他们的汉堡包销售纽黑文砖建设从一个小的。 The sandwich is grilled vertically in antique gas grills and served between pieces of toast rather than a bun, and refuse to provide mustard or ketchup. 烤三明治的是垂直古董天然气烤炉和烤面包片之间送达,而不是一个髻,并拒绝提供芥末或蕃茄酱。
Library of Congress named Louis' Lunch a "Connecticut Legacy." 美国国会图书馆命名路易斯'午餐的“康涅狄格州的遗产。” The following is taken from the Congressional Record, 27 July 2000, page E1377: 以下是摘自国会记录,2000年7月27日,页E1377:
Honoring Louis' Lunch on Its 105th Anniversary - Representative Rosa L. DeLauro: 尊路易的午餐第105周年-蔷薇属DeLauro代表:
. 。 . 。 . 。 it is with great pleasure that I rise today to celebrate the 105th anniversary of a true New Haven landmark: Louis' Lunch. 这是路易斯的午餐非常高兴,我今天真正崛起为庆祝105周年的纽黑文里程碑:。 Recently the Lassen family celebrated this landmark as well as the 100th anniversary of their claim to fame — the invention and commercial serving of one of America's favorites, the hamburger . 最近,拉桑庆祝这一具有里程碑意义的家庭以及他们的索赔100周年成名-最爱的发明和商业服务的一个美国,汉堡包。 . 。 . 。 The Lassens and the community of New Haven shared unparalleled excitement when the Library of Congress named Louis' Lunch a "Connecticut Legacy" — nothing could be more true. 该Lassens和黑文新的共享的社区时,兴奋无比国会图书馆命名为路易'午餐的“康涅狄格州的遗产” -没有什么比这更真实。
--------------------------------------------------------------------------------
1901 or 1902 - Bert W. Gary of Clarinda, Iowa, in an article by Paige Carlin for the Omaha World Herald newspape r, takes no credit for having invented it, but he stakes uncompromising claim to being the "daddy" of the hamburger industry. 1901年或1902年 -卡林的奥马哈世界先驱报份报章 ṛ 贝尔W.佩奇加里克拉林达,爱荷华州,在一篇文章中的,并无因信贷发明,但他声称不妥协的股份为目前的“爸爸”的汉堡包业。 He served his hamburger on a bun : 他曾担任他的一个汉堡包的面包 :
The hamburger business all started about 1901 or 1902 (The Grays aren't sure which) when Mr. Gray operated a little cafe on the east side of Clarinda's Courthouse Square. 所有业务的汉堡包约1901年或1902年开始(该格雷士不能确定哪个)当格雷先生经营的小咖啡馆克拉林达豪斯广场的东侧上的。
Mr. Gray recalled: "There was an old German here named Ail Wall (or Wahl, maybe) and he ran a butcher shop. One day he was stuffing bologna with a little hand machine, and he said to me: 'Bert, why wouldn't ground meat make a good sandwich?'" Gray先生回忆说:“有一个老德国这里命名苦恼墙(或瓦尔,也许),他开了一家肉店。一天,他是馅机博洛尼亚一小手,他对我说:'伯特,为什么会不会成为一个好理由肉三明治?“
"I said I'd try it, so I took this ground beef and mixed it with an egg batter and fried it. I couldn't bet anybody to eat it. I quit the egg batter and just took the meat with a little flour to hold it together. The new technique paid off." “我说我想尝试,所以我把这个理由炒牛肉和它与它混合鸡蛋面糊。我敢打赌任何人不能吃。我退出鸡蛋面糊,只是少了面粉的肉用一起举行。这项新技术得到了回报。“
"He almost ran the other cafes out of the sandwich business," Mrs. Gray put in. “他几乎跑网吧内的其他业务的三明治,”格雷夫人提出英寸 "He could make hamburgers so nice and soft and juicy - better than I ever could," she added. “他可以这样做汉堡包好和柔软多汁-比我以往任何时候都可以,”她补充说。
"This old German, Wall, came over here from Hamburg, and that's what he said to call it," Mr. Gray explained. “这位德国,墙,来到了这里,汉堡,这就是他说称之为”Gray先生解释说。 "I sold them for a nickel apiece in those days, That was when the meat was 10 or 12 cents a pound," he added. “我卖了在这些天他们每人一个镍,当时正值肉类为10或12美分磅,”他补充说。 "I bought $5 or $6 worth of meat at a time and I got three or four dozen pans of buns from the bakery a day." “我买了五元或六元肉价值的时间和我有三个或四个馒头打锅从面包店一天。”
One time the Grays heard a conflicting claim by a man (somewhere in the northern part of the state) that he was the hamburger's inventor. 有一次听到的格雷斯国家一个冲突索赔一人(北部某处的),他是汉堡的发明者。 "I didn't pay any attention to him," Mr. Gray snorted. “我没有理会他,”格雷先生哼了一声。 "I've got plenty of proof mine was the first," he said. “我有我的大量证据是第一次,”他说。
--------------------------------------------------------------------------------
1904 - The hamburger gets its first widespread attention at the 1904 World's Fair in St. Louis, Missouri, also known as the Louisiana Purchase Exhibition, where it created a sensation. A reporter for the New York Tribune wrote from the 1904 St. Louis World's Fair of a new sandwich called a hamburger, “the innovation of a food vendor on the pike.” By “Pike” he meant the World's Fair midway. 1904年 - 1904年在汉堡得到世界的广泛关注博览会首次在圣路易斯,密苏里州,还感觉被称为路易斯安那购买展览,在那里建立了一个。 一个论坛报记者, 为纽约说从1904年圣路易斯世界公平的一个新的汉堡包三明治称为 “创新的派克对食品供应商。” 通过“派克”他指的是世界博览会中间。
Most Texans believe the vendor in question was Fletch Davis (1864-1941) , also known as "old Dave" who owned a lunch counter in Athens, Texas. Supposedly Fletch Davis, at his Athens lunch counter, took some raw hamburger steak and placed it on his flat grill and fried it until it was a crisp brown on both sides. 德州人相信大多数厂商的问题是弗莱彻在戴维斯 (1864-194),也被称为“老戴夫”谁拥有德州午餐柜台在雅典。据说弗莱彻戴维斯,在他的雅典午餐柜台,采取了一些原始汉堡牛排,放在这在他的单位烤,炸它,直到它是一个双方都清晰褐色。 Then he placed the browned patty of meat between two thick slices of homemade toast and added a thick slice of raw onion to the top. 然后,他把自制的烤面包片厚的黄色两种帕蒂肉和洋葱将一个原始的厚层的顶部。 He offered it as a special to his patrons to see if they would like it. 他表示愿意为他的顾客是一个特别的,看看他们会喜欢的。
According to some historians, he opened up a concession stand and began selling the ground beef patty sandwich at the amusement area, known as The Pike (there is no evidence for that claim, however). According to the book Beyond The Ice Cream Cone - The Whole Scoop on Food at the 1904 World's Fair by Pamela J. Vaccaro: 根据一些历史学家,他打开了一个让步的立场,并开始销售这种说法没有证据,地面牛肉小馅饼是有夹心在游乐区,称为(视派克,不过)。 根据锥书除了冰淇淋-对食品全东张西望在1904年世界博览会的的Pamela J.巴卡蒂罗:
There is no Fletcher Davis on the official concessionaire's list or on the final financial balance sheet of the LPE Co., and the company certainly would not have let anyone exert any kind of "squatter's rights." 没有弗莱彻戴维斯在官方特许的名单或在决赛中液相外延有限公司的财务资产负债表,公司肯定不会让任何人施加任何权利类型的“违章建筑的。”
According to an article written by John E. Harmon called The Better Burger Battle : 据汉堡战役约翰写的一篇文章,叫五哈蒙就越好 :
In 1904 Davis and his wife went to the St. Louis World's Fair either on his own or the townspeople took up a collection to send him (there is no evidence for that claim, however). Whoever paid for the trip, he was there since a reporter for the New York Tribune wrote from the fair of a new sandwich called a hamburger, "the innovation of a food vendor on the pike." 1904年,戴维斯和他的妻子来到要么自己或乡民到圣路易斯世界博览会拿起一个集合来给他(没有索赔的证据的,无论)。谁之旅支付了,因为他在那里记者在一个论坛说从纽约汉堡包公平的一个新的三明治称为“创新的派克对食品供应商。” The reporter did not name the vendor but Athens resident Clint Murchison said that his grandfather had strong memories of the sandwich in the 1880s but remembered the innovator only as "Old Dave." 记者没有名字的供应商,但雅典居民克林特默奇森说,他的祖父曾在19世纪80年代在强烈的记忆,但想起老戴夫三明治的创新只为“。” Murchison also had a large photograph of the midway at the 1904 fair with "Old Dave's Hamburger Stand" marked apparently by his grandfather. 默奇森也有一个公平的大照片的中间,在1904年的“老戴夫的汉堡摊”显然是由他的祖父标志。 When Davis returned from the fair there were already several cafes in Athens serving the sandwich and he went back to firing pots in the Miller pottery works. 当戴维斯返回从公平的雅典已经有一些网吧在服务的夹心,他去了米勒回烧陶盆工程研究。 Tolbert's investigation proved that "Old Dave" was Fletcher Davis from Athens (Tolbert 1983). 托尔伯特的调查证明,“老戴夫”是1983年)从雅典弗莱彻戴维斯(托尔伯特。
In 1983, Frank X. Tolbert, former newspaper columnist of the Dallas Morning News, wrote the following in his book Tolbert's Texas , The Henderson County Hamburger: 1983年,弗兰克十托尔伯特,前达拉斯晨报的报纸专栏作家,写的德克萨斯以下托尔伯特在他的著作中,亨德森县汉堡:
"It took me years of sweatneck research before I finally determined, at least in mine and in some other Texas historian's estimation, that Fletcher Davis (1864-1941), also known as “Old Dave” of Athens, in Henderson County, Texas, invented the hamburger sandwich." “我花了多年的研究之前,我的sweatneck最终确定,至少在我和其他一些州历史学家估计,那弗莱彻戴维斯(1864-194),得克萨斯州也被称为”老戴夫“雅典,在亨德森县,发明了汉堡包三明治。“
In 1984, a plaque was placed on the Ginger Murchison Building, approximately on Fletch Davis' cafe site. 1984年,斑块放在姜默奇森大厦,大约在弗莱彻戴维斯的咖啡馆的网站。
In 2006, a bill was introduced into the Texas Legislature, 2006年,引入一项法案,美国德克萨斯州议会, HCR No. HCR号 15 - CONCURRENT RESOLUTION, to make Athens, Texas “Original Home of the Hamburger.” This bill is based on the research of Frank X. Tolbert into Fletcher Davis only. 15 -共同决议案,使雅典,德州“原始之家的汉堡。”这项法案是根据托尔伯特研究弗兰克戴维斯只有十到弗莱彻。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
1916 - Walter Anderson from Wichita, Kansas, a fry cook, developed buns to accommodate the hamburger patties. 1916年 -沃尔特安德森厨师从威奇托,堪萨斯州,一炒,开发包,以适应汉堡包肉饼。 The dough he selected was heavier than ordinary bread dough, and he formed it into small, square shapes that were just big enough for one of his hamburgers. 面团他选择了更重的面团比普通面包,汉堡,他成立了它,他把小,方形状,一个是仅足够大。 He quit his job as a cook and used his life savings to purchase an old trolley car and developed it into a diner featuring his hamburgers. 他辞去了厨师的工作作为,用毕生积蓄购买一老电车和发展汉堡包是他的一家小餐馆特色。
In 1921, Anderson co-founded the White Castle Hamburger with Edgar Waldo "Billy" Ingram, an insurance executive, in Wichita, Kansas. 1921年,安德森共同创立汉堡与埃德加沃尔多的白色城堡“比利”英格拉姆,保险行政,威奇托,堪萨斯州。 It is the oldest hamburger chain. 这是最古老的汉堡包连锁店。 They serve steam-fried hamburgers, 18 per pound of fresh ground beef, cooked on a bed of chopped onions, for a nickel. 他们为蒸汽,油炸汉堡包,每18磅新鲜牛肉,洋葱切碎一对床,一个镍。
1931 - Popeye the sailor man, a cartoon figures in the comic strip created by American cartoonist Elzie Crisler Segar (1894-1938) in 1929, and syndicated by the Hearst newspaper's King Features syndicate featured the character J. Wellington Wimpy, known as Wimpy. 1931 -大力水手水手男子)在1929年1西格(1894年至1938年漫画家的卡通人物在漫画创造的美国埃尔齐克里斯勒,及集团银团由赫斯特报纸国王的性格特点的特色j的惠灵顿威皮,威皮称为。 Wimpy joined the Popeye comic strip in 1931, and he played a significant role in popularizing the hamburger in the United States. Wimpy is probably best know for his consumption of hamburgers. Wimpy loves to eat hamburgers, but is usually too cheap to pay for them. A recurring joke is Wimpy's attempts to con other members of the diner into buying him burgers. 威皮加入漫画在1931年大力水手,他发挥了。威皮重要作用的普及汉堡包在美国可能是最好的威皮知道他的消费汉堡包。喜欢吃汉堡包,但通常是太便宜他们支付。一个经常性的笑话是威皮试图骗他汉堡包餐馆,购买其他成员。 Wimpy often tries to outwit fellow patrons with his convoluted logic. 威皮往往试图智胜令人费解的逻辑与他的同胞顾客。 His famous line is "I'd gladly pay you Tuesday for a hamburger today." 他的名言是:“我会很乐意付出汉堡包你星期二今天。”
The popularity the character Wimpy spawned a successful chain of hamburger restaurants called Wimpy's, that flourished for over a decade. 在受欢迎的人物威皮催生了汉堡连锁餐厅的成功称为威皮的,这十多年来蓬勃发展。 This burger went for the upscale market at 10 cents a burger. 这汉堡到中高档市场的10美分的汉堡包。 In keeping with the founder's wishes, all 1,500 restaurants were closed down when he died in 1978. 在餐厅紧跟创始人的意愿,所有1500名被关闭时,他1978年死去。
1941 - A California Supreme Court decision, that arose from a sales tax dispute where the plaintiff wanted a refund of taxes paid, under protest, on sales made during the 1937-39 World's Fair on San Francisco's Treasure Island. 1941年 -加州最高法院的判决, 抗议 从销售税产生争议的地方, 原告要求退还税款的缴纳下,上岛的宝物销售了1937至1939年期间,世界博览会在旧金山的。 Operating food booths, it “ sold only frankfurter (commonly referred to as 'hot dog') and hamburger sandwiches, together with coffee, milk, ale and beer,” 经营食品摊位,但“ 只卖出法兰克福(通常称为'热狗')和汉堡三明治,咖啡一起,牛奶,啤酒和啤酒,” the per curiam decision said. 每curiam决定说。 The issue was whether these sandwiches constituted a “meal,” rendering them exempt from the sales tax. 这个问题是是否构成三明治“吃饭”,使他们免除销售税的。 Resolving the issue against the concessionaire, the high court said: 解决这个问题对特许公司,高法院表示:
A 'hot dog' or hamburger sandwich is the type of food frequently offered for sale to and desired by persons who wish to eat something while walking about. 甲'热狗'或汉堡包三明治是食品类型经常发售约期望的人谁愿意吃东西,而走。 It is not the type of food generally ordered by a person who patronizes a hotel, restaurant or other public eating establishment with the intention of securing a 'meal'….It may not be said that one has 'served' a meal who merely prepares a sandwich for consumption, wraps it in a paper napkin and hands it to a purchaser without offering any facilities for its consumption on the premises, and with the intention that it be consumed elsewhere. 这不是一般的食物类型...一个人谁下令光顾酒店,餐厅'吃饭'或其他保障公众饮食建立与意图。它可能不是说一个人'服务'一餐只准备谁消费三明治,包装餐巾纸它在一份文件中,并递给买家没有提供任何设施的楼宇就其消费,并与其他地方的意图,它被消耗。
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Cheeseburger 乳酪汉堡
There is also a dispute between Denver, Colorado, Louisville, Kentucky, and Pasadena, California on who and where the cheeseburger was invented. 还有一个发明争端丹佛,科罗拉多州,路易斯维尔,肯塔基州,并在帕萨迪纳,加利福尼亚州和地方对谁的汉堡。
1920s - Pasadena, California: 1920 -帕萨迪纳,加利福尼亚:
According to the 1995 book called Welcome To Hamburger Heaven by Jeffrey Tennyson: 根据1995年的书,名为天堂由 杰弗里滕尼森 欢迎汉堡 :
Tennyson said he interviewed former restaurant employees who confirmed that the Rite Spot is where the cheeseburger debuted — although it was called the cheese hamburger. 丁尼生说,他采访过餐厅员工证实,谁就是礼的现货推出的汉堡-尽管它被称为奶酪汉堡包。
From the article, Who Invented Hamburger Sandwich? 从文章中, 谁发明汉堡包三明治? And What About the Cheeseburger? By Roger M. Grace, Metropolitan News-Enterprise , Thursday, January 8, 2004: 和怎么样的汉堡?通过罗杰米格雷斯, 都市报,企业 ,星期四,2004年1月8日:
Lionel C. Sternberger is believed to have invented the “cheese hamburger” in the 1920s in the Northeast portion of Los Angeles County. 莱昂内尔三斯滕贝格被认为是发明在东北部分县洛杉矶的“1920年奶酪汉堡包”的研究。 Tales differ, however, as to precisely when this occurred, and where. 故事不同,但是,对于这恰恰发生时,和地点。 Some peg the date as 1924, others as 1926. 有些挂日期为1924年,1926年他人。 The site is usually said to be Pasadena, though that has been called into question. 该网站是通常说是帕萨迪纳,虽然已到质疑。
Steve Harvey, in his column in the LA Times, wrote on March 27, 1991: “American Heritage magazine points out that a local restaurateur was identified as the inventor of the cheeseburger at his death in 1964. 史蒂夫哈维,他在洛杉矶时报专栏中写道,1991年3月27日:“美国遗产杂志指出,当地的餐馆被确定为汉堡的发明者在他1964年去世研究。 Cooking at his father's short-order joint in Pasadena in the early 1920s, the lad experimentally tossed a slice (variety unknown) on a hamburger 'and lo! 1920年在他父亲烹饪的短期秩序的联合在帕萨迪纳的早,小伙子实验抛出一个片(品种不详)在汉堡'和罗! the cheeseburger sizzled to life.' 在汉堡携手走上生命。
1934 - Louisville, Kentucky: 1934年-路易斯维尔,肯塔基州:
According to Robin Garr's Louisville Restaurant Reviews : 据 罗宾加尔的路易斯维尔餐厅评论 :
Charles Kaelin and his wife opened the restaurant in 1934, the menu claims, dubbing the old brick building at the corner of Newburg and Speed "The birthplace of the cheeseburger." 查尔斯卡林和他的妻子于1934年开设的餐厅,菜单索赔,配音的角落纽堡旧砖在建设和速度“的汉堡的发源地。” The standard hamburger had already become "an established staple of the diet" by then. 标准的汉堡包已经成为“一个既定的饮食主食的”那时。 But Kaelin was an inveterate experimenter, always looking for new food ideas. 但是卡林是一个根深蒂固的实验者,总是想法寻找新的食物。 "One day in the kitchen ... it occurred to him that if he put a slice of cheese on top of the hamburger patty just before it was done, the cheese would melt down into the patty and add a new tang to the hamburger. It was an instant success - its popularity spread nationwide until just about everyone the world over enjoys the cheeseburger. . . “一个厨房...这一天发生在他,如果他提出,然后才刚刚做了一片薄饼上面的奶酪汉堡包,奶酪会融化成的薄饼,并添加一个新堂的汉堡包。
哈哈- 帖子数 : 435
注册日期 : 10-07-11
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题